Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 32:1 - Pijin Bible

1 Taem olketa pipol i lukim dat Mosis hemi stap kam longtaem tumas antap long maonten, an hemi no kamdaon, olketa kam an hipap raonem Eron, an tok olsem long hem, “?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Taem olketa pipol i lukim dat Mosis hemi stap kam longtaem tumas antap long maonten, an hemi no kamdaon, olketa kam an hipap raonem Eron, an tok olsem long hem, “?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 32:1
35 Iomraidhean Croise  

So Lot hemi go lukim tufala man wea bae tufala maritim tufala gele blong hem. Nao hemi tok olsem long tufala, “!Yu hariap! !Bae yumi goaot kuiktaem from ples ya! !Distaem nomoa, Yawe bae hemi spoelem taon ya finis!” Bat tufala tingse hemi gohed fo tokplei nomoa long tufala, so tufala no kam nomoa.


Bat king ya hemi sei, “O, sore, mi no save hu nao hemi duim disfala samting ya. An yu no kam talemaot long mi nomoa. Hem nao fastaem blong mi fo herem samting ya.”


Bat Josef hemi no laekem disfala wei ya, so hemi tok olsem long woman ya, “!Nomoa ya! !Yu no duim olsem long mi! !Yu lukim! Distaem, masta blong mi hemi no wari long enisamting long haos blong hem ya nao, bikos mi stap wetem hem. Hemi putum mi fo bos long evrisamting ya wea hemi onam. An mi garem raet fo yusim olketa samting wea hemi garem long haos ya. Bat yu nomoa yu blong hem seleva, bikos yu nao waef blong hem an mi no save yusim. Sapos mi slip wetem yu, hemi barava nogud tumas ya, mi no save duim disfala ravis samting olsem, an hemi mekem sin long ae blong God tu.”


Nao hemi tok olsem long olketa, “?Waswe nao yufala duim disfala nogud samting olsem? ?Yufala no save nomoa dat bikman olsem mi save luksave nomoa long olketa saen an mining blong olketa drim tu? !Mi save nomoa wanem yufala duim ya!”


Nao taem olketa no go farawe yet, Josef hemi tok olsem long slev blong hem ya, “Oraet, yu hariap, an yu resis go bihaen long olketa ya. Taem yu kasem olketa, yu mas tok olsem long olketa, ‘!Masta blong mi hemi duim gudfala samting tumas long yufala! ?Waswe nao yufala duim disfala nogud samting long hem?


Long maonten long Saenae, olketa wakem wanfala manwan buluka long gol, an olketa wosipim kaving ya.


An long olketa de, Yawe hemi go fastaem long olketa long wanfala bikfala klaod wea i stanap stret, mekem hemi som rod long olketa, an long naet, hemi go fastaem long olketa long wanfala bikfala faea wea i stanap stret, fo givim laet long rod fo olketa. Long wei ya nao, olketa save go nomoa long de an long naet.


An olketa komplen olsem long Mosis, “?Waswe nao yu tekem mifala fo kamaot from Ijip, mekem mifala dae nomoa long drae eria ya? ?Yu tingse Ijip hemi sot long beregraon? !Yu lukim ya! !Yu bin tekem mifala fo kamaot long hia fo spoelem mifala nomoa!


Olketa tok olsem long tufala, “Hemi moabeta sapos Yawe hemi kilim mifala dae taem mifala stap kam long Ijip nomoa. Long taem mifala stap long dea, mifala garem plande mit an plande bred fo kaikaim. !Bat yutufala tekem mifala kam long drae eria ya mekem mifala evriwan i dae long hanggre!”


Yufala mas no wakem eni narafala god moa long silva o long gol, fo mekem wosip long olketa olsem wea yufala gohed fo wosipim mi. Yufala mas wosipim mi seleva nomoa.


Yawe hemi tok moa long Mosis olsem, “Yu kamap long mi antap long maonten ya, an weitem mi. Bae mi givim yu tufala flat ston, wea mi bin raetemdaon olketa tising an olketa lo blong mi long tufala fo tisim olketa pipol.”


Nao Mosis hemi go antap moa long maonten ya, an hemi go insaet long klaod ya, an hemi stap long datfala ples fo fotifala de an fotifala naet.


Bat Mosis hemi trae fo sensim tingting blong Yawe, God blong hem, an hemi tok olsem, “Lod Yawe. ?Waswe nao yu kros tumas olsem, an yu laek fo spoelem olketa? Olketa pipol ya i pipol blong yu, an yu seleva nao bin tekem olketa kamaot from Ijip, long bikfala paoa blong yu.


Eron hemi tok olsem, “Masta. Plis yu no kros long mi. Yu save finis wea oltaem nomoa olketa pipol ya i laekem tumas fo falom olketa wei wea hemi no stret.


Olketa kam an tok olsem long mi, ‘?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.’


Nao Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu godaon kuiktaem, bikos distaem, olketa pipol blong yu wea yu bin tekem olketa kamaot from Ijip, i kamap nogud tumas nao.


Disfala lan wea bae yufala go long hem, graon long hem hemi gud tumas, an kaikai hemi gohed fo grou gudfala tumas long hem olowe. Bat bae mi no go wetem yufala, bikos yufala i bikhed tumas, an sapos mi go wetem yufala, maet mi spoelem yufala nomoa long rod.”


“Bat olketa agensim mi, an les fo lisin long mi. Olketa no torowem nomoa olketa ravis kaving ya blong Ijip wea olketa bin gohed fo wosipim. So, taem olketa stap yet long Ijip, mi bin kros fogud an redi fo panisim olketa long bikfala paoa blong mi.


Longtaem bihaen, Yawe hemi sendem wanfala profet fo tekemaot olketa grani blong yumi from Ijip, mekem olketa no waka moa olsem slev, an hemi lukaftarem olketa.


Taem olketa grani blong yufala bifoa i waka olsem slev long Ijip, mi nao mi tekemaot olketa from datfala ples fo kamap fri. Mi nao mi sendem go Mosis, an Eron, an Miriam fo lidim olketa kambaek.


No eniwan long olketa save go insaet long lan blong Kenan. Olketa lukim finis saen blong paoa blong mi an olketa lukim tu olketa mirakol wea mi mekem long Ijip an long drae eria. Nomata olsem olketa testem mi plande taem tumas, an distaem olketa nating obeim mi.


An yufala save, sapos man wea hemi onam haos hemi save long taem wea man fo stil bae hemi kam, bae hemi lukluk nomoa an bae hemi no slip, mekem hemi stopem disfala man fo no go insaet long haos blong hem.


Bat sapos hemi wanfala nogud wakaman, bae hemi tok olsem long hem seleva ya, ‘Bos blong mi hemi no save kambaek kuiktaem yet ya.’


An from yumi evriwan yumi olketa pikinini blong God, yumi mas no tingim dat God hemi olsem wanfala kaving long gol o long silva o long ston. Hemi no olsem samting wea han blong man an waes blong man i save mekem. Nomoa.


An yufala seleva lukim an herem finis wea disfala man Pol hemi bin talem olsem, ‘Olketa god wea olketa man nomoa olketa wakem ya, olketa no truwan.’ An long taon blong yumi long Efesas an kolsap long evri ples moa long Esia tu, Pol hemi bin pulum plande pipol tumas an tanem tingting blong olketa finis.


An olketa tok olsem long Eron, ‘Yu mas mekem samfala god fo mifala, mekem mifala save karim olketa long frant blong mifala. Bikos disfala man ya Mosis wea hemi lidim yumi kamaot from Ijip, mifala nating save nao wanem hemi bin hapen long hem.’


Yawe seleva nao bae hemi lidim yu, an bae hemi stap wetem yu. Bae hemi no save lusim yu, so tingting blong yu hemi mas no wikdaon, an yu mas no fraet.”


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “!Pipol blong Israel, yufala lisin kam gudfala! Kolsap nao, yufala go akros long Jodan Riva fo tekova long lan from olketa pipol wea i strong moa winim yufala. Olketa taon blong olketa i bikfala fogud, an olketa wolston wea i goraon long olketa i barava hae tumas.


Long datfala taem, mi go antap long maonten ya fo tekem tufala flat ston wea i garem lo blong agrimen wea Yawe hemi mekem wetem yufala. Nao mi stap long maonten ya long foti de an foti naet, an long datfala taem, mi no kaikai an mi no dringim wata.


!Yu stanap an go long olketa pipol ya, an talem long olketa fo mekem olketa seleva klin moa long ae blong mi. An yu talem toktok blong mi long olketa olsem: ‘Mi nao Yawe, an mi nao God blong yufala olketa traeb blong Israel. Tumoro, yufala mas kam long mi, bikos yufala kipim nomoa samfala samting wea mi bin talem finis long yufala fo barava bonem. Sapos yufala gohed fo kipim olketa samting ya, bae yufala no save winim olketa enemi blong yufala.


An bae olketa sei, “?Wea nao Jisas ya? ?Hemi promis fo kambaek, bat wea nao hemi stap? Olketa olo blong yumi i dae finis, bat evrisamting hemi semsem nomoa olsem taem disfala wol hemi stat.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan