Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 3:8 - Pijin Bible

8 Dastawe nao, mi kamdaon fo tekem olketa aot from paoa blong pipol long Ijip an fo lidim olketa aot from lan ya. Bae mi tekem olketa go long wanfala gudfala lan, wea i bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem. Hem nao lan wea distaem, olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus olketa stap long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 Dastawe nao, mi kamdaon fo tekem olketa aot from paoa blong pipol long Ijip an fo lidim olketa aot from lan ya. Bae mi tekem olketa go long wanfala gudfala lan, wea i bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem. Hem nao lan wea distaem, olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus olketa stap long hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 3:8
54 Iomraidhean Croise  

Nao Yawe hemi kamdaon fo lukim olketa waka ya blong olketa,


Moabeta yumi godaon fo miksimap langguis blong olketa, mekem olketa no save fo heresave long toktok blong olketa narawan.”


Nao Yawe hemi tok olsem long hem, “Yu mas save dat olketa pikinini hu bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa go an stap long narafala kantri wea bae i strensa nomoa long ples ya. Nao bae olketa kamap slev nomoa long olketa pipol blong kantri ya, an olketa pipol ya bae i mekem olketa safa tumas, go-go 400 yia hemi finis.


Bat bae mi panisim olketa pipol hu i mekem olketa safa. An bihaen, taem olketa long laen blong yu i lusim kantri ya, bae olketa tekem plande gudfala samting blong kantri ya wetem olketa.


dastawe mi mas godaon long tufala taon ya fo sekemap olketa toktok wea mi bin herem, mekem mi faendemaot wea hemi tru o nomoa.”


Nao dadi blong olketa hemi tok olsem, “Oraet. Sapos hemi mas olsem, yufala mas fulumap olketa nambawan samting blong hia insaet long olketa baeg blong yufala, mekem yufala givim go olsem presen long bikman ya. Yufala tekem lelebet insens, wetem lelebet hani an olketa lif ya fo putum long kaikai wea i garem gudfala test, an olketa frut blong pistasio an olketa frut blong amon.


Bae mi go wetem yu, an bihaen, bae mi tekemaot olketa wea bae i bon kam bihaen long yu fo kambaek moa long Kenan. An long taem wea yu dae bae, Josef seleva nao hemi stap wetem yu fo satem ae blong yu.”


Long las toktok blong hem, hemi tok olsem long olketa brata blong hem, “Mi kolsap dae nao, bat bae God hemi lukaftarem yufala, an bae hemi tekem yufala aot from hia. An bae hemi tekem yufala gobaek moa long kantri ya wea hemi promisim bifoa long olketa olo blong yumi Ebraham, an Aesak an Jekob, an sei bae hemi givim long yumi.”


an laen blong Hivi, an olketa blong Aki, an olketa blong Sini,


Yu bin luksave dat tingting blong hem hemi stap strong long yu, nao yu mekem wanfala strongfala promis long hem. Yu bin promis fo givim long laen blong hem, olketa graon ya wea hemi blong olketa long laen blong Kenan, an long laen blong Het, an long laen blong Amoa, an long laen blong Peris, an long laen blong Jebus, an long laen blong Gigas. An yu kipim promis blong yu, bikos wei blong yu hemi stret fogud.


Bat Yawe hemi tok olsem, “Bikos olketa nogud pipol ya i gohed fo spoelem olketa pua pipol, an olketa gohed fo mekem olketa safa an gohed fo krae, an olketa pua pipol ya wea i laekem tumas fo stap sef, oraet, bae mi kam nao fo sevem olketa.”


Lod Yawe, mifala save trastem olketa promis blong yu. Olketa promis ya i stret an tru fogud, olsem silva wea olketa kukim sevenfala taem long faea fo mekem hemi barava klin fogud.


Yawe hemi barava kaen tumas. Yufala trae fo trastem hem, an bae yufala save dat diswan ya hemi tru. Ya, olketa wea i go long hem fo hemi gadem olketa, olketa nao i hapi.


Taem olketa kol kam long mi, bae mi ansarem olketa. An bae mi stap wetem olketa taem trabol hemi kasem olketa. Ya, bae mi aotem olketa from trabol, an bae mi givim biknem long olketa.


Long datfala de, taem 430 yia hemi finis, evri traeb blong Israel wea i olketa seksin long ami blong Yawe i kamaot moa from kantri ya.


An long datfala de nao, Yawe hemi lidimaot olketa pipol blong Israel from Ijip olsem olketa seksin long ami.


Yawe hemi bin mekem strongfala promis long olketa grani blong yumi bifoa, wea bae hemi givim long yumi lan ya wea hemi blong olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus. Lan ya, graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi gohed fo garem staka kaikai. An taem hemi tekem yumi go fo stap long lan ya, evri yia, long disfala mans, yumi mas mekem disfala bikde.


An mi promis finis fo tekem yufala aot from disfala hadlaef long ples ya. Bae mi tekem yufala go long wanfala lan wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem. Hem nao lan blong olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus.” ’


Yufala mas obeim olketa lo wea mi givim long yu tude. Taem yufala go long lan blong olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus, bae mi ronemaot olketa pipol ya long ae blong yufala.


Stat long taem wea mi go long king an talemaot olketa toktok blong yu long hem, ka-kam kasem distaem, king hemi gohed fo mekem olketa ya barava safa tumas nao. !An yu nating duim enisamting fo sevem olketa!”


Ya, yufala save stap gudfala olsem go-go kasem taem wea bae mi tekem yufala go long narafala lan wea hemi sem olsem disfala lan blong yufala. Bae mi putum yufala long wanfala lan wea hemi garem olketa plantesin long grep fo mekem gudfala waen, an hemi garem tu gudfala graon fo groum wit fo mekem bred.


!Lod Yawe! !Plis yu brekem skae open an kamdaon! Olketa maonten ya i save lukim yu, an bae olketa fraet an seksek fogud.


An bae mi kipim nao disfala strongfala promis mi bin mekem long olketa grani blong yufala fo givim wanfala gudfala lan wea hemi bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.’ Hem nao disfala lan wea yufala stap long hem tude.” (Profet) An mi tok olsem “!Hem nao ya, Yawe!”


Mi tekem kam yufala pipol blong mi insaet long lan wea hemi garem gudfala graon ya mekem yufala save kaikaim evri kaen gudfala kaikai wea hemi grou long ples ya. Bat wea, yufala kam nomoa fo spoelem lan ya blong mi, wea mi givim long yufala, an yufala mekem disfala ples fo kamap ravis long ae blong mi.


Nao yu bin givim disfala lan wea yu bin mekem strongfala promis long olketa grani blong mifala bifoa fo givim long olketa, wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi gohed fo garem staka kaikai.


Long datfala taem, mi bin mekem strongfala promis fo tekem olketa aot from Ijip, an lidim olketa long wanfala lan wea mi siusim finis fo olketa stap long hem. Lan ya hemi barava gud tumas winim evri narafala kantri long wol. Graon blong hem hemi barava gud tumas, an oltaem hemi garem staka kaikai long hem.


Bat mi bin promisim finis long yufala dat bae yufala save tekova long lan blong olketa. Ya, bae mi givim long yufala fo yufala onam disfala lan wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem staka kaikai. “Mi nao Yawe, God blong yufala. Mi bin siusim yufala, an tekem yufala aot from olketa narafala pipol, mekem yufala kamap pipol blong mi.


An taem yufala waka olsem slev long Ijip, mi nao mi tekem yufala fo kamaot an lidim yufala insaet long drae eria fo fotifala yia. An bihaen, mi givim disfala graon long yufala wea olketa long laen blong Amoa i bin onam fastaem.


Yufala mas faendemaot abaotem datfala ples. ?Haomas pipol nao i stap long hem? ?Waswe, olketa pipol i strong o nomoa?


?Waswe, ples ya hemi gud o hemi nogud? ?Waswe, olketa taon i garem wolston raonem o nomoa?


An olketa sei, “!Lukim disfala frut ya! Mifala faendemaot wea graon blong lan hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.


Mi San Blong Man, mi nomoa mi save wanem hemi gohed long heven bikos mi kamdaon long heven. No eni man moa hemi go kasem heven yet, mekem hemi save.”


Mi no kamdaon long heven fo duim wanem mi seleva laekem. Mi kam fo duim wanem Dadi ya hemi laekem, hem nao hemi sendem mi kam.


An taem olketa kambaek, olketa tekem samfala frut wea olketa faendem. An olketa givim ripot olsem, ‘Lan wea Yawe hemi givim long yumi hemi gudfala tumas.’


Yufala mas goaot nao. Yufala mas go stap long olketa ples olsem: long lan blong laen blong Amoa long olketa maonten, an long vali blong Jodan Riva, an long lan blong olketa laen blong Kenan, an long drae eria long saot long Kenan. Lan ya hemi go kasem Mediterenian Si long west, an long not hemi kasem maonten long Lebanon, an long west hemi kasem datfala bikfala Yufretis Riva.


Taem yufala stap long lan wea Yawe hemi promisim long olketa olo blong yufala, bae hemi mekem yufala fo garem plande pikinini, an plande animol, an plande kaikai long olketa gaden.


So, yufala Israel, yufala mas lisingud long olketa lo ya, an yufala mas barava obeim. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save stap gud, an yufala save kamap plande long disfala barava gudfala lan ya, olsem Yawe, God blong olketa olo blong yufala, hemi bin promisim.


Den Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe, God blong yufala, bae hemi tekem yufala go fo tekova long lan long laen blong Het, an long laen blong Gigas, an long laen blong Amoa, an long laen blong Kenan, an long laen blong Peris, an long laen blong Hivi, an long laen blong Jebus. Bae hemi ronemaot olketa narafala pipol from lan ya. An nomata sevenfala laen ya i strong moa winim yufala,


Josua wetem olketa blong Israel i bin winim faet long Jeriko an Ai, an nius abaotem diswan hemi kasem olketa paramaon sif long evri ples long west saet long Jodan Riva. Olketa paramaon sif ya i from laen blong Het, an laen blong Amoa, an laen blong Kenan, an laen blong Peres, an laen blong Hivi, an laen blong Jebus. Olketa ya i stap kam long olketa ples long olketa hil, an long olketa smolfala hil long west, an long olketa flat ples kolsap long Mediterenian Si, go-go kasem kantri long Lebanon long not. Olketa evriwan i herem nius abaotem hao Josua wetem olketa pipol blong Israel i winim olketa enemi blong olketa long faet.


Bat olketa blong Israel i tok olsem long olketa man ya, “Hemi no stret fo mifala mekem agrimen wetem yufala. Maet yufala stap kolsap nomoa ya.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan