Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 3:1 - Pijin Bible

1 Mosis hemi gohed fo lukaftarem olketa sipsip an olketa nanigot blong dadi-inlo blong hem Jetro, hu hemi prist long lan blong Midian. Long wanfala de, Mosis hemi lidim olketa animol go akros long drae eria, an hemi go kasem tambu maonten long Saenae.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Mosis hemi gohed fo lukaftarem olketa sipsip an olketa nanigot blong dadi-inlo blong hem Jetro, hu hemi prist long lan blong Midian. Long wanfala de, Mosis hemi lidim olketa animol go akros long drae eria, an hemi go kasem tambu maonten long Saenae.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 3:1
33 Iomraidhean Croise  

Nao Profet Elaeja hemi goaot from ples ya. Hemi go lukim Elaesa, san blong Safat. Elaesa hemi gohed fo wakem gaden blong hem long wanfala plao wea tufala buluka i pulum. An olketa man blong hem waka long nara levenfala plao fo brekem graon long gaden tu. Oraet, Elaeja hemi tekemaot longfala kaleko blong hem, an hemi go putum long Elaesa fo mekem saen long hem olsem bae hemi sensim hem.


So hemi getap, an hemi kaikai an dring. An kaikai ya hemi mekem hem strong fo wakabaot fo foti de, go-go hemi kasem maonten long Saenae wea hemi maonten blong God.


Long maonten long Saenae, olketa wakem wanfala manwan buluka long gol, an olketa wosipim kaving ya.


Bae mi stanap frant long yu antap long ston ya long maonten long Saenae. Yu mas hitim datfala ston wetem wokingstik ya, an bae wata hemi kamaot long hem mekem olketa pipol ya save dring.” An Mosis hemi duim diswan frant long olketa lida ya blong Israel.


Nao Jetro hemi tekem samfala animol, an hemi kilim dae olketa fo mekem sakrifaes long God. Wanfala animol nomoa, hemi barava bonem, an olketa narafala moa, hemi bonem nomoa haf long hem. An narafala haf long hem, olketa mekem tambu fist long hem, an Eron wetem olketa lida long olketa laen blong Israel i kam an joen wetem inlo blong Mosis long kaikai ya fo mekem wosip long God.


an olketa mas redi fo kam an mekem wosip long mi long neks tumoro. Long de ya, bae mi Yawe mi kamdaon antap long maonten long Saenae, an evri pipol bae i save lukim mi.


Mosis hemi go antap long maonten ya fo tok wetem God. An Yawe hemi tok olsem long hem, “Hem ya toktok blong mi wea yu mas talem long pipol blong Israel hu i laen blong Jekob. Toktok ya hemi olsem:


sevenfala gele i kam long ples ya. Olketa gele ya i dota blong Jetro hu hemi wanfala prist long lan blong Midian. Olketa gele ya i kam wetem olketa sipsip an nanigot blong Jetro fo givim wata long olketa.


Taem olketa gele ya i gobaek long dadi blong olketa, hemi askem olketa olsem, “?Waswe nao yufala kambaek kuiktaem tumas tude?”


So hemi kam, an hemi agri fo stap long datfala ples wetem olketa. Bihaen, Jetro hemi givim dota blong hem, Sipora, long Mosis fo maritim hem.


Mosis wetem Josua, hu hemi gohed fo helpem hem, tufala redim tufala seleva fo goap antap long tambu maonten ya. An Mosis hemi tok olsem long olketa lida ya, “Yufala weit long hia, go-go mitufala kambaek. Eron an Hua, tufala stap nomoa wetem yufala. Sapos samfala long olketa pipol i raoa, olketa save go long tufala ya fo stretem.” Nao Mosis an Josua tufala lusim olketa an goap antap long maonten ya.


So God hemi tok olsem, “Yu no fraet. Bae mi stap wetem yu. An saen fo somaot dat mi sendem yu, hemi olsem: taem yu lidim olketa aot from Ijip, bae yufala kam long disfala maonten fo wosipim mi.”


So God hemi tok olsem long hem, “!Stop! !Yu no kam kolsap tumas! Yu mas tekemaot sandol blong yu, bikos disfala graon wea yu stanap long hem hemi tambu.


So, stat long taem wea olketa lusim maonten long Saenae, olketa pipol blong Israel i nating werem moa olketa barava spesol samting.


Bihaen, Mosis hemi kambaek long dadi-inlo blong hem Jetro, an hemi askem hem olsem, “?Plis, yu letem mi gobaek fo lukim olketa pipol blong mi long Ijip? Mi wande go fo lukim sapos olketa laef yet, o nomoa nao.” Jetro hemi tok olsem long hem, “Hemi gud nomoa, yu save go nao.”


Long semtaem ya, Yawe hemi tok olsem long Eron, “Eron. Yu go mitim Mosis long drae eria.” Taem Eron hemi go, hemi mitim Mosis long tambu maonten long Saenae, an hemi gritim hem nao.


Olketa toktok ya, hemi profesi abaotem Israel wea Yawe hemi talem long Profet Emos. Profet Emos, hemi man hu hemi onam olketa sipsip, an hemi man blong taon long Tekoa, long Jiuda. Profet hemi talemaot olketa toktok ya, tufala yia bifoa bikfala etkuek hemi kasem olketa. Long datfala taem, King Yusaea hemi king long Jiuda, an King Jeroboam hemi king long Israel. Dadi blong King Jeroboam nao King Jehoas.


?Bae yufala mas tingim olketa lo an olketa toktok wea mi givim long Mosis long maonten long Saenae fo yufala evriwan blong Israel.


Oraet, Hobab, san blong Ruel disfala man blong Midian hu hemi dadi inlo blong Mosis, hemi stap wetem olketa. An Mosis hemi tok olsem long Hobab, “Hemi kasem taem blong mifala fo go long lan wea Yawe hemi sei bae hemi givim long mifala, an hemi promis olsem wea bae hemi givim olketa gudfala samting long mifala. Hemi gud fo yu kam wetem mifala. Sapos yu kam, bae mifala save barava lukaftarem yu.”


Taem olketa lusim maonten blong Yawe long Saenae, olketa wakabaot fo trifala de. Olketa karim go fastaem disfala Tambu Boks long Spesol Agrimen blong Yawe, mekem Yawe hemi save som ples wea bae olketa stap long hem.


Samfala man blong ples ya, olketa stap aotsaet long taon wea olketa gohed fo lukaftarem olketa sipsip blong olketa long naet.


“Bihaen fotifala yia hemi go finis, wanfala enjel nao hemi somaot hem seleva long Mosis. Diswan hemi hapen long drae eria ya kolsap long maonten long Saenae, an enjel hemi stap insaet long faea wea hemi bone olobaot long wanfala smolfala tri.


Mosis hemi tok olsem, “Bifoa, taem yumi stap long maonten long Saenae, Yawe, God blong yumi hemi tok olsem long yumi, ‘Yufala stap longtaem tumas long maonten ya.


Talemaot stori blong de wea olketa olo blong yufala i kam long maonten long Horeb fo stanap frant long Yawe, God blong yufala. Long datfala taem, hemi tok olsem long mi, ‘Mekem olketa pipol fo kam tugeta kolsap long mi. Mi laekem olketa fo herem evrisamting wea bae mi talem long olketa. Long disfala wei, olketa save tinghae long mi olowe long laef blong olketa, an olketa save tisim olketa pikinini blong olketa fo tinghae long mi tu.’


Long datfala taem, Heba wanfala man long laen blong Kein, hemi bin lusim finis laen blong hem. Laen ya i kamaot bihaen long Hobab, wanfala inlo blong Mosis. Heba hemi bin stanemap haostent blong hem finis long Kedes, kolsap long wanfala ok tri long ples olketa kolem Saananim.


Den Samuel hemi askem hem olsem, “?Yu garem eni pikinini moa wea hemi stap yet?” An Jese hemi ansa olsem, “Ya, lasbon, Deved, hemi stap, bat hemi lukaftarem olketa sipsip.” So Samuel hemi tok olsem, “Yu sendem wanfala man fo go tekem hem kam. Bae yumi no save statem sakrifaes go-go hemi kam.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan