Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 24:18 - Pijin Bible

18 Nao Mosis hemi go antap moa long maonten ya, an hemi go insaet long klaod ya, an hemi stap long datfala ples fo fotifala de an fotifala naet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

18 Nao Mosis hemi go antap moa long maonten ya, an hemi go insaet long klaod ya, an hemi stap long datfala ples fo fotifala de an fotifala naet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 24:18
18 Iomraidhean Croise  

Den Yawe hemi tok olsem long hem, “Yu go aotsaet an yu go mitim mi antap long maonten, bikos mi Yawe nao, mi kolsap kam pas long hia.” An hemi mekem wanfala bikfala win fo kamap wea hemi barava strong fogud, olsem wanfala saekloun, an hemi sekem maonten ya an brekem olketa ston. Bat wea, Yawe hemi nomoa long win ya. Bihaen long win, graon hemi seksek. Bat wea, Yawe hemi nomoa tu long etkuek ya.


So hemi getap, an hemi kaikai an dring. An kaikai ya hemi mekem hem strong fo wakabaot fo foti de, go-go hemi kasem maonten long Saenae wea hemi maonten blong God.


Taem Yawe hemi kamdaon antap long maonten ya, hemi kolem Mosis fo hemi goap long maonten ya. So, Mosis hemi goap nao,


Paoa blong Yawe hemi saenaot kam olsem bikfala faea antap long maonten, an olketa pipol blong Israel i save lukim.


Yawe hemi tok olsem long Mosis,


Taem olketa pipol i lukim dat Mosis hemi stap kam longtaem tumas antap long maonten, an hemi no kamdaon, olketa kam an hipap raonem Eron, an tok olsem long hem, “?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.”


Mosis hemi gohed fo stap long ples ya wetem Yawe fo fotifala de an fotifala naet, an long taem ya, hemi no kaikai, an hemi no dring tu. An Yawe hemi katem toktok blong Spesol Agrimen ya antap long tufala ston ya, wea hem nao Tenkomanmen.


Mosis hemi tok olsem long hem, “Taem mi goaot from taon ya, bae mi liftimap han blong mi, an mi prea long Yawe. Nao tanda ya bae hemi finis, an olketa ston long aes ya tu bae i no foldaon moa, mekem yu save dat disfala wol hemi blong Yawe.


Mosis hemi lusim king, an taem hemi kasem aotsaet long taon ya, hemi liftimap han blong hem, an hemi prea long Yawe. Tanda an ren ya hemi finis nao an olketa ston long aes hemi no foldaon moa.


Ravis pipol save ranawe nomata no eniwan aftarem olketa. Bat stretfala pipol i gohed strong olsem laeon.


Jisas hemi stop fo no kaikai fo fotifala de an fotifala naet, an bihaen ya, hemi hanggre fogud nao.


An ples ya tu olketa wael animol olketa stap long hem. Jisas hemi stap long ples ya fo foti de, an oltaem nomoa Seitan hemi gohed fo traem hem. An olketa enjel i kam an helpem hem.


Hemi stap long ples ya fo foti de, an oltaem nomoa Seitan hemi gohed fo traem hem. An long taem ya tu hemi nating kaikai, so kasem en blong taem ya hemi hanggre fogud nao.


Mosis hemi tok moa olsem, “Long mektu taem, mi stap long maonten ya moa fotifala de an fotifala naet, olsem wea mi duim fastaem. An Yawe hemi herem prea blong mi long datfala taem, so hemi no kilim yufala dae.


Yu nomoa bae yu stap long hia wetem mi. An bae mi givim evri lo, an evri rul, an evri strongfala toktok blong mi long yu. An bihaen, yu mas tisim olketa samting ya long olketa pipol, mekem olketa obeim long disfala lan wea mi givim long olketa fo onam.’”


Den mi godaon long graon fo prea long ae blong Yawe moa. Mi stap olsem go-go kasem foti de an foti naet, an mi no kaikai an mi no dringim wata. Mi duim olsem bikos yufala bin sin agensim Yawe go-go hemi barava kros tumas.


“So mi go godaon long graon fo prea long ae blong Yawe long olketa foti de an foti naet, bikos mi save dat hemi sei bae hemi kilim yufala dae.


Long datfala taem, mi go antap long maonten ya fo tekem tufala flat ston wea i garem lo blong agrimen wea Yawe hemi mekem wetem yufala. Nao mi stap long maonten ya long foti de an foti naet, an long datfala taem, mi no kaikai an mi no dringim wata.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan