Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 24:1 - Pijin Bible

1 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Yu tekem Eron, an Nadab, an Abihu, wetem seventi long olketa lida blong yufala, an yufala kamap long mi Yawe antap long disfala maonten. An taem yufala kam farawe lelebet yet, bae yufala mas bendaon fo wosipim mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Yu tekem Eron, an Nadab, an Abihu, wetem seventi long olketa lida blong yufala, an yufala kamap long mi Yawe antap long disfala maonten. An taem yufala kam farawe lelebet yet, bae yufala mas bendaon fo wosipim mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 24:1
20 Iomraidhean Croise  

Amram hemi garem tufala san wea nem blong tufala, Eron an Mosis. An hemi garem wanfala dota wea nem blong hem Miriam. Eron hemi garem fofala san wea nem blong fofala, Nadab, an Abihu, an Eleasa, an Itama.


An long datfala taem, Josef hu hemi wanfala brata blong olketa, hemi stap finis long kantri ya. Namba blong olketa man long laen ya hemi kasem seventi.


Taem Yawe hemi kamdaon antap long maonten ya, hemi kolem Mosis fo hemi goap long maonten ya. So, Mosis hemi goap nao,


Yawe hemi tok olsem, “Oraet, bat yu mas godaon moa, an tekem kam Eron wetem yu long ples ya. Bat olketa prist an olketa narafala pipol i mas no kam ovam baondri ya, fo kam long mi Yawe. Sapos olketa kam, bae mi panisim olketa.”


Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Bae mi kam long yu long wanfala bikfala klaod, mekem olketa pipol save herem dat mi gohed fo toktok wetem yu. Nao bae olketa gohed fo trastem yu olowe.” Mosis hemi talem go long Yawe toktok blong olketa pipol.


Olketa pipol i stanap farawe, bat Mosis seleva nomoa hemi go kolsap long disfala bikfala blak klaod wea God hemi stap long hem.


Taem Mosis hemi gohed fo goap, wanfala bikfala klaod hemi kamdaon an kavaremap maonten ya.


Yu seleva nomoa bae yu save kam kolsap long mi Yawe. Bat olketa narafala lida ya mas no kam kolsap long mi. An olketa narafala pipol i mas no kamap long disfala maonten.”


Nao Mosis wetem Eron, an Nadab, an Abihu an olketa seventifala lida ya i go antap long maonten ya,


Yawe hemi tok olsem moa long Mosis, “Taem yu gobaek, bae yu mas kolem brata blong yu Eron an olketa san blong hem, Nadab, an Abihu, an Eleasa, an Itama, an tekemaot olketa from pipol blong Israel mekem olketa save waka fo mi olsem prist.


So God hemi tok olsem long hem, “!Stop! !Yu no kam kolsap tumas! Yu mas tekemaot sandol blong yu, bikos disfala graon wea yu stanap long hem hemi tambu.


Yu mas redi tumoro long moning, fo kamap fo mitim mi antap maonten long Saenae.


Eron ya, hemi maritim Eliseba hu hemi dota blong Aminadab an sista blong Nason. Eron an Eliseba i garem fofala san, wea nem blong olketa nao, Nadab, an Abihu , an Eleasa, an Itama.


Seventifala lida long olketa pipol blong Israel nao i stap insaet long rum ya, an Jaasanaea, san blong Safan, hemi wanfala long olketa. Olketa evriwan i holem dis fo bonem insens, an smok blong insens ya hemi gohed fo goap.


Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu kolem kam seventifala gudfala man long olketa lida blong Israel, an mekem olketa fo stanap wetem yu long Tambu Haostent blong mi.


Bihaen long diswan, Masta hemi siusim seventi-tu man moa, an hemi sendem olketa fo go olsem tufala man long wanfala ples, an tufala moa long nara ples. Diswan hemi fo mekem olketa fo go fastaem long evri taon an long evri ples wea Jisas bae hemi go long hem bihaen.


Nao taem seventi-tu man ya olketa kambaek kasem Jisas, olketa barava hapi fogud nao. An olketa tok olsem long Jisas, “Masta, nomata olketa devol, olketa barava obeim mifala taem mifala raosim olketa long nem blong yu.”


So mi siusim olketa lida long olketa traeb wea olketa waes an garem gudfala nem. An mi mekem olketa ya fo lidim yufala. Samfala long olketa i lukaftarem 1,000 man, an samfala lukaftarem 100 man, an samfala lukaftarem 50 man, an samfala i lukaftarem tenfala man.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan