Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 21:6 - Pijin Bible

6 oraet, bae masta blong hem mas tekem hem go long olketa jaj. Bae hemi mas mekem fo hemi stanap long doa o long pos blong doa long ples ya, nao hemi tekem nila, an hemi mekem hol long ia blong hem. Nao man ya bae hemi gohed fo slev long masta ya olowe fo ful laef blong hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

6 oraet, bae masta blong hem mas tekem hem go long olketa jaj. Bae hemi mas mekem fo hemi stanap long doa o long pos blong doa long ples ya, nao hemi tekem nila, an hemi mekem hol long ia blong hem. Nao man ya bae hemi gohed fo slev long masta ya olowe fo ful laef blong hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 21:6
24 Iomraidhean Croise  

An olketa tok olsem, “Sapos yu mekem yu seleva olsem wanfala wakaman nomoa an yu duim wanem olketa askem, bae olketa save waka fo yu an hapi fo obeim yu olowe.”


God hemi mekem wanfala kansol long heven, an hemi jajem olketa enjel hu i olsem olketa god wea i hipap raonem hem.


“Long sem naet ya, bae mi gotru long evri ples long Ijip, an bae mi kilim dae evri fasbon pikinini boe blong olketa pipol an olketa fasbon long olketa animol. An bae mi panisim tu olketa laea god blong olketa ya. !Mi nao mi Yawe!


“Maet samfala man i faet tugeta an hitim babule woman, mekem pikinini hemi kamaot. Nao sapos woman ya hemi no garem eni narafala kil long bodi blong hem, man hu hemi hitim hem mas peim kompensesin go long hasban blong woman ya. Hasban blong woman ya bae hemi putum praes long kompensesin, an sapos olketa lida i agri long disfala praes, man ya mas peim nao.


Bat sapos slev ya hemi talemaot klia dat hemi lavem tumas masta blong hem an waef blong hem an olketa pikinini blong hem, an hemi no laek fo go fri,


“Sapos wanfala man hemi salem dota blong hem fo hemi kamap slev, bae gele ya hemi no save go fri olsem wea olketa man slev i save duim.


“Yufala mas no toktok nogud agensim mi God blong yufala, an bae yufala mas no mekem trabol fo kasem lida long olketa pipol blong yufala.


An bae mi putumap olketa niufala lida wetem olketa niufala bikman olsem wea yufala bin garem bifoa. Long datfala taem, bae olketa pipol i save dat yufala pipol long Jerusalem i duim olketa samting wea hemi barava stret. Olketa save tu dat oltaem nomoa yufala tinghevi long Yawe.”


“Sapos eniwan long yufala hemi laek fo salem lan blong hem go long narafala man, bae hemi mas no salemaot finis, bikos lan ya hemi no blong hem, bat hemi blong mi Yawe. Mi givim long yufala mekem yufala yusim, bat yufala i olsem strensa wea yufala stap fo lelebet taem nomoa long lan ya.


Yufala mas mekem hem olsem wakaman blong yufala o olsem wanfala strensa. Hemi mas waka wetem yufala go kasem disfala Mekfifti Yia.


Olketa bikman blong Jerusalem i spoelem pipol blong olketa olsem olketa laeon wea i hanggre fo enisamting. An olketa jaj blong hem i duim olketa ravis samting olsem olketa wael dog wea i hanggre tumas, an kaikaim evrisamting long tudak.


“An mi bin tokstrong long olketa sif blong yufala olsem, ‘Taem yufala mekem kot fo stretem olketa raoa wea i kamap, yufala mas jajem stret, nomata raoa hemi wetem wantok o hemi wetem strensa hu i stap wetem yufala.


“Bat maet wanfala slev blong yu hemi tok olsem, ‘Mi no wande lusim yu bikos mi lavem yu wetem olketa famili blong yu, ating hemi moabeta mi stap wetem yufala.’


Sapos hemi olsem, yu mas tekem hem go long doa blong haos, an yu tekem nila, den yu mekem nila ya gotru long ia blong hem go kasem doa. Long disfala wei nao bae hemi slev blong yu oltaem long laef blong hem. An yu save mekem sem wei tu long woman slev blong yu.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Bae yufala mas siusimaot samfala man fo kamap jaj, an samfala man fo kamap bikman long olketa taon wea Yawe bae hemi givim long yufala. An olketa mas jajem evrisamting long kot long stretfala wei.


Bat Hana hemi no go wetem olketa. Hemi bin tok olsem long Elkana, “Taem pikinini hemi kamap bikfala lelebet an hemi lusim susu, oraet, bae mi jes tekem hem go long tambuhaos fo givim gobaek long Yawe, mekem hem stap olowe long ples ya.”


So Akis hemi trastem hem, an hemi gohed fo tingting seleva olsem, “Deved hemi man blong Israel, bat ating olketa pipol blong hem i barava les long hem nao, so bae hem mas waka fo mi olowe.”


An Deved hemi tok olsem, “Hemi gud nomoa, mi wakaman blong yu. Wanem mi save duim, bae yu lukim.” Den sif hemi tok olsem, “!Hemi gud tumas! Bae mi mekem yu gadem mi, an bae yu stap olowe long waka ya.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan