Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 21:2 - Pijin Bible

2 Sapos eniwan long yufala hemi baem wanfala man blong yufala Hibru fo hemi kamap slev blong hem, disfala man bae hemi save waka olsem slev fo siksfala yia nomoa. Long mekseven yia, bae hemi mas go fri an no peim masta blong hem enisamting.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 Sapos eniwan long yufala hemi baem wanfala man blong yufala Hibru fo hemi kamap slev blong hem, disfala man bae hemi save waka olsem slev fo siksfala yia nomoa. Long mekseven yia, bae hemi mas go fri an no peim masta blong hem enisamting.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 21:2
18 Iomraidhean Croise  

Letem God hemi givim yu plande ren fo watarem graon, mekem graon hemi gudfala fo hemi givim yu staka gudfala kaikai, an letem hemi givim yu gudfala frut blong grep tri fo mekem staka waen.


Nao Iso hemi tok olsem, “Hem nao mektu taem nao hemi raverave ya, an hemi stil long mi. Dastawe nao nem blong hem Jekob. Fastaem, hemi tekem finis raet fo onam olketa samting ya wea mi nomoa mi garem raet long hem bikos mi fasbon. An distaem, hemi tekem finis moa evri blesing blong mi. ?Waswe, no eni blesing hemi stap nao, mekem yu givim go long mi?”


Wanfala wido wea hasban blong hem bifoa hemi wanfala memba blong seksin blong olketa profet, hemi kam fo lukim Profet Elaesa, an hemi krae go olsem, “Hasban blong mi hemi dae finis. Yu savegud hemi olsem wakaman blong yu, an hemi tinghae long Yawe. Bifoa, hemi kaon long wanfala man, an distaem man ya hemi kam fo tekem tufala san blong mi, mekem tufala i slev blong hem.”


Long miting ya, mi tok olsem, “!Olketa wantok! Bifoa, olketa long laen blong yumi olketa Jiu bin garem barava hadtaem, mekem samfala salem olketa seleva fo kamap slev fo olketa pipol hu i no Jiu. An mifala bin gohed fo traehad fo peimaot olketa fo mekem olketa fri, mekem olketa save kambaek nao. !Bat distaem yufala mekem hadtaem fo kasem olketa wantok ya, an yufala salem olketa long narafala Jiu fo kamap slev!” Nao olketa lida ya no save talem enisamting nao, olketa jes stap kuaet nomoa.


Sapos eni slev wea yufala peimaot kam, hemi save kaikai long fist ya, bat fastaem yufala mas mekem kate long hem.


Sapos man ya hemi no marit taem hemi kamap slev, taem hemi go fri moa, bae hemi mas goaot seleva nomoa. Bat sapos hemi marit taem hemi kam, taem hemi go fri, bae hemi save tekem waef blong hem go wetem hem.


“Sapos wanfala man hemi salem dota blong hem fo hemi kamap slev, bae gele ya hemi no save go fri olsem wea olketa man slev i save duim.


Sapos no eniwan hemi peimaot wantok ya, oraet, long Mekfifti Yia, hem wetem olketa pikinini blong hem mas go fri.


An man ya hemi nating fit fo sensimbaek seleni ya moa. So king ya hemi talem olketa fo tekem disfala man wetem waef blong hem an evri pikinini blong hem an salem olketa olsem slev, an fo olketa salem tu evrisamting wea man ya hemi garem, mekem hemi sensim seleni ya.


bikos God nao hemi peimaot yufala finis an praes wea hemi peim nao hemi bikfala tumas. So yufala mas yusim bodi blong yufala fo mekhae long God nomoa.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Evritaem long mekseven yia, yufala mas aotem olketa kaon.


Bat sapos yu letem wanfala slev blong yu hemi gofri, yu mas no filnogud. Yu mas letem hemi gofri bikos long siksfala yia hemi duim waka blong yu, an kost blong waka ya hemi haf long wanem hemi fit fo peim man fo duim. Sapos yufala duim olketa samting ya, Yawe bae hemi blesim olketa waka blong yufala.”


Nao hemi tok olsem long olketa, “Evri mekseven yia, long taem yufala aotem olketa kaon, long taem blong Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, taem yufala evriwan i kam tugeta long frant long Yawe long tambuples wea bae hemi siusimaot, den yufala mas ridimaot disfala Lo, mekem olketa pipol i herem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan