Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 21:1 - Pijin Bible

1 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Hem nao olketa narafala lo wea yu mas givim long olketa pipol ya fo falom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Hem nao olketa narafala lo wea yu mas givim long olketa pipol ya fo falom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 21:1
27 Iomraidhean Croise  

“Mi laek fo tok long yu abaotem disfala Tambuhaos wea yu gohed fo bildim. Sapos yu obeim olketa lo, an rul, an toktok blong mi, bae mi duim fo yu wanem mi promisim finis long King Deved, dadi blong yu.


An taem olketa wantok from olketa taon long Jiuda i kam long yufala fo yufala stretem olketa trabol blong olketa, yufala mas wonem olketa fo falom stretfala wei, an no sin agensim Yawe. Nomata hemi trabol long wei wea man hemi dae, o raoa long enikaen lo o toktok blong Yawe, yufala mas wonem olketa. Sapos yufala no wonem olketa, Yawe bae hemi kros long yufala an long olketa wantok tu. Bat sapos yufala wonem olketa olsem, bae yufala no save garem trabol long hem.


mifala nao joen tugeta wetem olketa bikman ya blong mifala fo mekem disfala barava strong promis. Sapos mifala no kipim promis ya, letem bikfala trabol hemi kasem mifala. “Mifala promis fo falom lo blong God wea hemi givim long Mosis hu hemi wakaman blong hem, an mifala promis fo obeim evri strong toktok an evri rul wea God hemi talemaot long disfala lo.


Yawe hemi talemaot olketa toktok blong hem an olketa lo blong hem fo tisim yumi olketa pipol long Israel.


So, Mosis hemi kamdaon moa, an hemi kolem olketa lida blong olketa fo kam tugeta, nao hemi talem olketa evrisamting wea Yawe bin talem long hem.


Mi bin tokstrong long olketa an tisim olketa long evri lo blong mi. Sapos eniwan hemi obeim an falom, hemi save stap gudfala.


So mi letem olketa nao fo falom olketa narafala lo an toktok wea hemi nogud, an hemi nating save helpem olketa fo garem gudfala laef.


Olketa samting wea pipol blong Kenan i duim hemi barava nogud tumas, so mi fil olsem mi laek vomet, an hemi mekem lan ya fo no klin long ae blong mi. Bat yufala mas no duim olketa samting ya. Nomata yufala long laen blong Israel, o strensa, bat yufala evriwan mas obeim olketa lo blong mi, an yufala mas falom tingting blong mi.


Yufala mas obeim an falom evri lo an evri toktok blong mi, bikos mi nao Yawe.”


“Bae mi tekem yufala go long disfala lan fo stap long hem. Yufala mas obeim lo blong mi, an yufala mas falom evri rul blong mi. Sapos olsem, lan ya hemi no save kamap nogud fo yufala, an no save toraotem yufala.


?Bae yufala mas tingim olketa lo an olketa toktok wea mi givim long Mosis long maonten long Saenae fo yufala evriwan blong Israel.


Hem nao olketa lo an rul wea Yawe hemi givim long Mosis fo talem pipol blong Israel, taem wea olketa stap long bikfala flat ples blong Moab, long saet blong Jodan Riva, long narasaet long riva from Jeriko.


An yufala mas tisim olketa fo falom evrisamting wea mi bin talem long yufala. An bae mi nao mi stap wetem yufala olowe go-go kasem en long wol.”


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Maet wanfala long yufala olketa Hibru, wanfala man o wanfala woman hemi kam salem hem seleva long yu fo kamap slev blong yu. Sapos olsem, taem siksfala yia hemi pas, bae yu no save holem hem moa. Long mekseven yia blong hem, yu mas letem hemi gofri.


An long taem ya, hemi tokstrong long mi fo mi tisim yufala long olketa lo an olketa rul mekem yufala falom olketa ya taem yufala go akros long riva fo stap long lan wea bae yufala tekova long hem.”


“Mi tisim yufala finis long olketa lo an rul barava olsem wea Yawe, God blong mi, hemi talem long mi. Mi duim olsem mekem yufala falom olketa lo ya taem yufala stap long lan wea bae yufala tekova long hem.


An olketa narafala kantri, nomata olketa garem paoa olsem wanem, bat olketa nating garem eni lo wea hemi barava stret gudfala olsem olketa lo wea mi tisim yufala long hem distaem.


Nao Mosis hemi kolem pipol blong Israel fo kam tugeta. an hemi tok olsem long olketa, “!Olketa! Yufala lisingud long olketa lo an olketa rul wea bae mi talemaot long yufala distaem. Yufala mas lanem olketa ya, an oltaem yufala mas obeim.


Yu nomoa bae yu stap long hia wetem mi. An bae mi givim evri lo, an evri rul, an evri strongfala toktok blong mi long yu. An bihaen, yu mas tisim olketa samting ya long olketa pipol, mekem olketa obeim long disfala lan wea mi givim long olketa fo onam.’”


Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe, God blong yufala, hemi talem olketa lo an olketa strongfala toktok long mi fo mi tisim olketa long yufala, mekem yufala obeim long lan wea bae yufala go fo tekova long hem.


“Nao taem olketa pikinini blong yufala, olketa askem yufala olsem, ‘?Waswe nao Yawe, God blong yumi, hemi talem yumi fo falom olketa tising an olketa lo an olketa rul ya?’,


Olketa Kristin fren, mifala talem yufala finis abaotem watkaen laef nao yufala mas falom fo mekem God hemi hapi tumas long yufala. Hem nao disfala laef wea yufala falom kam kasem distaem. Bat long nem blong Jisas Masta blong yumi, mifala talem strong long yufala fo traehad fo falom gud disfala laef ya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan