Eksodas 21:1 - Pijin Bible1 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Hem nao olketa narafala lo wea yu mas givim long olketa pipol ya fo falom. Faic an caibideilPijin Deuterocanon1 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Hem nao olketa narafala lo wea yu mas givim long olketa pipol ya fo falom. Faic an caibideil |
An taem olketa wantok from olketa taon long Jiuda i kam long yufala fo yufala stretem olketa trabol blong olketa, yufala mas wonem olketa fo falom stretfala wei, an no sin agensim Yawe. Nomata hemi trabol long wei wea man hemi dae, o raoa long enikaen lo o toktok blong Yawe, yufala mas wonem olketa. Sapos yufala no wonem olketa, Yawe bae hemi kros long yufala an long olketa wantok tu. Bat sapos yufala wonem olketa olsem, bae yufala no save garem trabol long hem.
mifala nao joen tugeta wetem olketa bikman ya blong mifala fo mekem disfala barava strong promis. Sapos mifala no kipim promis ya, letem bikfala trabol hemi kasem mifala. “Mifala promis fo falom lo blong God wea hemi givim long Mosis hu hemi wakaman blong hem, an mifala promis fo obeim evri strong toktok an evri rul wea God hemi talemaot long disfala lo.
Olketa samting wea pipol blong Kenan i duim hemi barava nogud tumas, so mi fil olsem mi laek vomet, an hemi mekem lan ya fo no klin long ae blong mi. Bat yufala mas no duim olketa samting ya. Nomata yufala long laen blong Israel, o strensa, bat yufala evriwan mas obeim olketa lo blong mi, an yufala mas falom tingting blong mi.
Olketa Kristin fren, mifala talem yufala finis abaotem watkaen laef nao yufala mas falom fo mekem God hemi hapi tumas long yufala. Hem nao disfala laef wea yufala falom kam kasem distaem. Bat long nem blong Jisas Masta blong yumi, mifala talem strong long yufala fo traehad fo falom gud disfala laef ya.