Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 2:23 - Pijin Bible

23 Plande yia hemi gopas, nao king blong Ijip hemi dae, bat olketa traeb blong Israel i gohed fo filnogud tumas long olketa hadwaka wea olketa gohed fo duim. Oltaem olketa gohed fo kraeaot long God, bikos olketa laekem tumas fo hemi helpem olketa. An prea blong olketa hemi go kasem God.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

23 Plande yia hemi gopas, nao king blong Ijip hemi dae, bat olketa traeb blong Israel i gohed fo filnogud tumas long olketa hadwaka wea olketa gohed fo duim. Oltaem olketa gohed fo kraeaot long God, bikos olketa laekem tumas fo hemi helpem olketa. An prea blong olketa hemi go kasem God.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 2:23
31 Iomraidhean Croise  

Distaem yu babule nao, an bae yu bonem wanfala pikinini boe. An yu mas kolem hem Ismael, bikos yu filnogud tumas, nao yu krae go long Yawe, an hemi herem yu.


Nao Yawe hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu duim disfala nogud samting ya? !Mi herem blad blong brata blong yu hemi gohed fo krae kam long mi from graon, an hemi kolem mi fo stretem disfala samting ya!


“Bihaen, taem olketa grani blong mifala i stap long Ijip, yu luksave dat olketa safa tumas. An taem olketa stap long Red Si, yu herem krae blong olketa, an yu helpem olketa.


Taem bikfala trabol hemi kasem pipol, olketa krae tumas. Ya, taem olketa bikman mekful long pipol, olketa singaot long eniwan fo helpem olketa.


Lod Yawe, plis yu lisin kam long prea blong mi an herem kam krae blong mi fo help.


Taem trabol hemi kasem mi, plis yu helpem mi. Taem mi kol kam long yu, plis yu herem mi an kuiktaem fo ansarem mi.


Bat Yawe hemi tok olsem, “Bikos olketa nogud pipol ya i gohed fo spoelem olketa pua pipol, an olketa gohed fo mekem olketa safa an gohed fo krae, an olketa pua pipol ya wea i laekem tumas fo stap sef, oraet, bae mi kam nao fo sevem olketa.”


Long taem ya wea trabol hemi kasem mi, mi kolem Yawe hu hemi God blong mi, fo hemi helpem mi. Hemi stap kam long Tambuhaos blong hem, an hemi herem kam voes blong mi. Hemi herem mi taem mi krae go long hem fo hemi helpem mi.


an gohed fo mekem laef blong olketa nogud tumas. Olketa gohed fo fosim olketa blong Israel fo wakem olketa brik, an fo wakem olketa bikfala haos long olketa taon, an fo wakem olketa gaden blong olketa, an oltaem, olketa spoelem olketa an nating sore long olketa nao.


Taem Mosis hemi stap yet long lan long Midian, Yawe hemi tok olsem long hem, “Yu gobaek long Ijip. Olketa man long dea hu i bin laek fo kilim yu, olketa dae finis nao.”


Distaem mi herem nao krae blong pipol blong Israel bikos olketa pipol blong Ijip i gohed fo fosim olketa fo waka olsem slev long ples blong olketa, an mi tingim nao strongfala promis ya wea mi bin mekem bifoa.


So Mosis hemi talemaot olketa toktok ya long olketa pipol blong Israel, bat olketa no save lisin long hem, bikos tingting blong olketa hemi no strong nao from hadwaka wea olketa pipol blong Ijip i fosim olketa fo duim.


Long taem wea tufala tok long king ya, Mosis hemi kasem eiti yia blong hem, an Eron hemi kasem eiti tri yia blong hem.


Tufala samting ya hemi olsem wanfala saen fo somaot dat Yawe hu hemi garem evri paoa hemi stap long kantri ya. An sapos olketa pipol blong Ijip wea i stap andanit long paoa blong olketa pipol blong narafala kantri i krae go long Yawe fo hemi helpem olketa long taem blong trabol, bae hemi sendem wanfala man fo sevem olketa an mekem olketa fo go fri.


Disfala plantesin long grep tri blong Yawe hu hemi garem evri paoa, hem nao olketa pipol blong Israel. Ya, yufala olketa pipol blong Jiuda i olsem wanfala plantesin wea hemi laekem tumas. Yawe hemi ekspektem yufala fo jajem stret olketa narafala pipol, bat yufala gohed nomoa fo kilim dae olketa pipol. Hemi ekspektem yufala fo falom stretfala wei, bat yufala gohed nomoa fo mekem olketa safa tumas.


An yufala save dat mifala krae go long Yawe mekem hemi helpem mifala. An hemi herem krae blong mifala, so hemi sendem kam wanfala enjel fo lidim mifala kamaot from Ijip. Nao distaem, mifala stap long Kades wea hemi long baondri blong eria blong yu.


“Bihaen fotifala yia hemi go finis, wanfala enjel nao hemi somaot hem seleva long Mosis. Diswan hemi hapen long drae eria ya kolsap long maonten long Saenae, an enjel hemi stap insaet long faea wea hemi bone olobaot long wanfala smolfala tri.


Evri de, bifoa san hemi godaon, yufala mas peim hem long waka blong hem, bikos man ya hemi pua tumas an hemi nidim seleni. Sapos yufala no peim hem, bae hemi go komplen long Yawe, an bae yufala fitim fo garem panis long disfala rong samting.


!Yufala herem! Oltaem nomoa yufala ravem wejis blong olketa wakaman hu i waka long plantesin blong yufala. Diswan nao hemi barava somaot dat yufala rong. Masta hu hemi garem evri paoa, hemi herem finis komplen blong olketa wakaman blong yufala.


Sif ya hemi garem 900 kaat fo faet wea i garem aean wil. An pipol blong Israel i stap andanit long paoa blong sif ya fo tuenti yia. Long datfala taem, hemi mekem pipol blong Israel barava safa tumas. So olketa krae go long Yawe fo hemi helpem olketa.


“Bifoa, olo blong yumi Jekob wetem olketa famili blong hem i go stap long Ijip. Bihaen, olketa pipol blong Ijip i mekful long olketa grani blong yumi wea i bon kam long laen blong hem. So olketa krae go long Yawe fo hemi helpem olketa, an hemi sendem Mosis an Eron, mekem tufala go tekemaot olketa from Ijip. Tufala lidim olketa, go-go olketa stap kam long disfala lan.


“Mi lukim finis dat olketa pipol blong mi i filnogud an mi herem finis wea olketa krae long mi fo mi helpem olketa. Tumoro long distaem, bae mi sendem kam wanfala man blong traeb blong Benjamin fo lukim yu. Bae yu mas kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem fo kamap king blong Israel. An bae hemi sevem yufala from paoa blong olketa blong Filistia.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan