Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 18:4 - Pijin Bible

4 An mektu pikinini ya, hemi kolem hem Eliesa, bikos Mosis hemi tok olsem, “God blong dadi blong mi hemi helpem mi, an hemi sevem mi. Hem nomoa hemi stopem king blong Ijip fo hemi no kilim mi dae.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

4 An mektu pikinini ya, hemi kolem hem Eliesa, bikos Mosis hemi tok olsem, “God blong dadi blong mi hemi helpem mi, an hemi sevem mi. Hem nomoa hemi stopem king blong Ijip fo hemi no kilim mi dae.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 18:4
19 Iomraidhean Croise  

Pikinini blong mi, God ya hemi garem evri paoa, an hemi God blong mi, bae hemi helpem yu an blesim yu. An bae hemi sendem kamdaon ren fo hemi foldaon kam long yu, an bae hemi givim wata long yu wea hemi kamap from olketa springwata long graon. An bae hemi givim kam plande pikinini long yu, an olketa pikinini ya bae i grou gudfala, an strong. An olketa animol blong yu bae i garem plande pikinini tu.


Mosis hemi bonem tufala san olsem: Gesom an Eliesa.


Eliesa hemi bonem nomoa Rehabaea hu hemi lida long laen blong Eliesa. Bat Rehabaea hemi garem plande san long laen blong hem.


Lod Yawe yu nao yu mekem mi strong, mi lavem yu tumas.


Yu gohed fo lukaftarem mi, mekem olketa man blong faet, i no save spoelem mi, an nao yu gohed fo sevem mi, an yu mekem mi bikfala ovam olketa enemi blong mi.


Mi prea long Yawe, an hemi ansarem mi, nao hemi sevem mi from olketa samting wea mi fraetem.


God nao hemi sefples blong yumi, an hemi mekem yumi strong. Hemi redi fo helpem yumi long olketa taem blong trabol.


Nao king hemi tok olsem long Mosis, “!Yu giraot from ples ya! !Mi no wande lukim yu moa enitaem! !Sapos mi lukim yu moa, bae yu dae nao!”


Taem king hemi herem disfala nius, hemi trae fo kilim hem dae, bat Mosis hemi ranawe go long lan blong olketa laen blong Midian. Long wanfala taem, taem Mosis hemi sidaon kolsap long wanfala wel,


Sipora hemi bonem wanfala pikinini boe blong tufala. Mosis hemi tingting olsem, “Mi wanfala strensa nomoa long disfala ples.” Hem nao hemi kolem pikinini ya Gesom.


So Mosis hemi tekem waef blong hem wetem tufala pikinini boe blong tufala, an hemi putum trifala antap long dongki blong hem, an olketa gobaek nao long Ijip. An hemi tekem tu wokingstik blong hem wea God hemi talem hem fo tekem.


!Mi oraet nomoa! !God blong mi hemi sendem kam enjel blong hem fo satem maos blong olketa laeon ya, an olketa nating kaikaim mi, bikos mi stret nomoa long ae blong hem an long ae blong yu tu!”


Long taem ya, Pita hemi jes luksave nao long wanem hemi bin hapen long hem. So hemi sei long hem seleva, “Oo, mi barava save tru nao, God hemi sendem kam enjel blong hem fo sevem mi from han blong Herod an from evrisamting wea olketa bikman blong Jiu olketa tingse bae hemi hapen long mi.”


Taem Mosis hemi herem diswan nomoa, hemi ranawe from Ijip nao. An hemi go stap long kantri long Midian, an go-go hemi marit an hemi garem tufala pikinini boe.


Bat Masta bin helpem mi an givim paoa long mi, mekem mi save talemaot evri pat long Gudnius mekem evri pipol hu i no Jiu save herem. An hemi bin helpem mi, mekem olketa no jajem mi fo dae.


an olketa kilim faea wea i bone bik tumas, an olketa naef fo faet blong enemi hemi no save kasem olketa. Nomata olketa wik tumas fastaem, olketa i strong go moa bihaen, an olketa strong tumas long olketa faet, an olketa winim olketa ami blong olketa narafala kantri.


Dastawe yumi garem strong biliv wea yumi save sei olsem, “Masta nao hemi helpem mi, bae mi no save fraet. No eniwan save duim eni nogud samting long mi.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan