Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 18:11 - Pijin Bible

11 Distaem mi save dat Yawe nao hemi hae moa winim evri narafala god, bikos hemi sevem olketa pipol blong Israel taem olketa blong Ijip bin lukdaon long olketa an mekful long olketa.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

11 Distaem mi save dat Yawe nao hemi hae moa winim evri narafala god, bikos hemi sevem olketa pipol blong Israel taem olketa blong Ijip bin lukdaon long olketa an mekful long olketa.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 18:11
30 Iomraidhean Croise  

Nao woman ya hemi tok olsem, “Distaem, mi save gudfala wea yu wanfala man blong God. An wanem yu talem hemi tru Mesij blong Yawe.”


Den Naaman wetem olketa man blong hem i gobaek long man blong God. Hemi go stanap long frant long hem, an hemi tok olsem, “Distaem mi savegud nao dat no eni narafala god hemi stap. Bat God blong yufala long Israel nomoa hemi tru. Plis, mi laekem yu fo tekem smolfala presen ya.”


Yawe hemi hae tumas, an yufala mas preisim hem. Hemi hae moa winim olketa narafala god.


“Mi tingting fo bildim wanfala barava bikfala Tambuhaos fo hem, bikos God blong mifala hemi hae winim eni narafala god.


Yu mekem olketa bikfala mirakol wea olketa pipol i sapraes tumas long hem. An long wei ya, yu daonem king blong Ijip, wetem olketa bikman blong hem an olketa narafala pipol blong datfala kantri, bikos yu save dat olketa ya i praod tumas, an olketa bin gohed fo mekem olketa pipol blong yu safa. Long wei ya nao, yu somaot dat yu garem hae nem, an kam kasem tude, nem blong yu hemi stap semsem yet.


“Bat olketa grani ya blong mifala bifoa bin kamap praod tumas an bikhed fogud, an olketa no obeim strong toktok blong yu.


“Yu bin gohed fo wonem olketa, mekem olketa tane kambaek long yu fo obeim lo blong yu, bat olketa bin praod tumas, an olketa les fo obeim olketa toktok ya blong yu. Sapos man hemi obeim olketa rul ya blong yu, hemi save garem gudfala laef. Bat nomata olsem, olketa bikhed tumas, an olketa tanem baeksaet long lo ya, an olketa les fo lisin an fo obeim yu.


Plis yu tokstrong long olketa praod pipol, an panisim olketa hu i no save obeim olketa strongfala toktok blong yu.


Mi save dat Yawe hemi hae tumas. Ya, Masta blong yumi hemi hae moa winim olketa narafala god.


Yufala hu i tinghevi long Yawe, yufala mas lavem hem. Yawe hemi gohed fo lukaftarem gudfala long olketa pipol wea tingting blong olketa hemi stap strong long hem. Bat hemi gohed fo panisim olketa praod pipol, fitim olketa sin blong olketa.


Yawe nao God hu hemi garem evri paoa. Ya, hemi king hu hemi garem paoa ovam evri narafala god.


Lod Yawe, yu nao yu king ovarem evri pipol long wol, an yu hae tumas winim evri narafala god.


Yumi mas faendem wanfala wei fo stopem olketa, nogud olketa spoelem yumi. Sapos yumi no duim olsem, taem eni faet hemi kamap, bae olketa joen wetem olketa enemi blong yumi, faet agensim yumi an bae olketa winim yumi, an ranawe from ples ya.”


Hemi tok olsem long tufala, “Distaem, taem yutufala helpem olketa woman blong yufala Hibru wea i bonem pikinini, sapos yutufala lukim dat pikinini hemi boe, yutufala mas kilim dae, bat sapos hemi gele, letem hem laef.”


So king hemi tokstrong long olketa pipol blong hem olsem, “Sapos eni Hibru woman hemi bonem pikinini boe, yufala mas torowem pikinini ya long Nael Riva fo hemi dae, bat letem evri pikinini gele hemi laef.”


So Mosis an Eron i go long king, an tok olsem long hem, “Yawe, God blong mifala Hibru nao, hemi tok olsem: ‘!Yu ya, yu bikhed fogud! ?Hao long nao bae yu les fo putum yu seleva daon long ae blong mi? !Letem pipol blong mi fo goaot from kantri ya, mekem olketa save wosipim mi!


“Long sem naet ya, bae mi gotru long evri ples long Ijip, an bae mi kilim dae evri fasbon pikinini boe blong olketa pipol an olketa fasbon long olketa animol. An bae mi panisim tu olketa laea god blong olketa ya. !Mi nao mi Yawe!


An taem olketa pipol blong Ijip i lukim dat mi winim olketa olsem, bae olketa save dat mi nao Yawe.”


Long sem taem ya, pipol blong Israel ya i lusim fraet nomoa an olketa gohed fo wakabaot go nao. Bat Yawe hemi mekem king ya fo hemi bikhed moa, so hemi aftarem olketa fo kilim olketa dae nao.


“Lod Yawe. ?Waswe, eni god moa hemi olsem yu? Nomoa nao. Yu barava holi tumas. An paoa blong yu evriwan i fraet long hem. Yu gohed fo mekem olketa mirakol, mekem pipol i mekhae long yu. No eni narafala god moa hemi olsem yu.


Bat king ya hemi tok olsem, “?Hu nao Yawe? ?Waswe nao mi mas obeim hem an letem olketa blong Israel i go? !Mi nating save long Yawe! !Mi no save letem yufala go!”


“Distaem bae yufala no givim moa drae gras fo mekem brik long olketa pipol. Yufala mas fosim olketa fo go lukaotem seleva drae gras ya.


“An distaem, mi preisim God, hu hemi king long heven, an mi tinghae long hem. Evrisamting wea hemi duim, hemi gud an stret fogud. An hemi save mekem eniwan hu hemi praod fo kamdaon lou.”


Long datfala taem, olketa pipol blong Ijip i gohed fo berem olketa fasbon pikinini boe blong olketa wea Yawe hemi bin kilim olketa dae fo panisim olketa god blong olketa pipol blong Ijip.


Long paoa blong hem hemi duim olketa bikfala samting, hemi raosim olketa wea i praod tumas long tingting blong olketa.


Bat nomata olsem, kaenfala lav blong God fo yumi, hemi bikfala moa winim diswan. Dastawe nao Buktambu hemi sei, “God hemi daonem eniwan hu hemi praod, bat hemi somaot kaenfala lav blong hem long olketa hu i hambol.”


Long sem wei tu, yufala olketa yangman yufala mas putum yufala andanit long paoa blong olketa olo. An yufala evriwan mas hambol an helpem olketa fren blong yufala. Bikos Buktambu hemi sei, “God hemi nating laekem eniwan hu hemi praod, bat hemi somaot kaenfala lav blong hem long pipol hu i hambol.”


“Yufala hu i tokpraod, yufala mas lusim wei ya, yufala mas stap kuaet. Yawe hemi wanfala God hu hemi save long evrisamting, an hemi jajem wei blong olketa pipol.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan