Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 14:16 - Pijin Bible

16 Yu liftimap wokingstik blong yu, an holem antap long solwata ya, mekem hemi divaed long tufala haf, an bae olketa pipol save katkros go long drae graon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

16 Yu liftimap wokingstik blong yu, an holem antap long solwata ya, mekem hemi divaed long tufala haf, an bae olketa pipol save katkros go long drae graon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 14:16
16 Iomraidhean Croise  

Oraet, Elaesa hemi tok olsem long Gehasi, “Yu mas redi fo go. Tekem wokingstik blong mi, an go kuiktaem long Sunem. Sapos yu mitim eniwan long rod, yu no stop fo talem halo long hem. An sapos hemi talem halo long yu, yu no toktok long hem. Yu mas go stret long haos blong woman ya, an yu tekem wokingstik blong mi, an putum antap long fes blong boe ya.”


Yawe hemi tok olsem long Mosis, “?Waswe nao yu krae kam long mi? Yu go talem olketa fo gohed nomoa.


Nao Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu liftimap han blong yu moa antap long solwata ya, mekem hemi kavaremap olketa blong Ijip, wetem olketa kaat fo faet an olketa draeva blong olketa.”


Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu holem wokingstik ya wea yu bin hitim Nael Riva bifoa, an tekem samfala lida long olketa pipol ya an yufala go fastaem. Olketa pipol ya bae i kam bihaen.


Bae mi stanap frant long yu antap long ston ya long maonten long Saenae. Yu mas hitim datfala ston wetem wokingstik ya, an bae wata hemi kamaot long hem mekem olketa pipol ya save dring.” An Mosis hemi duim diswan frant long olketa lida ya blong Israel.


An tekem wokingstik blong yu ya an yusim fo mekem olketa mirakol.”


So Yawe hemi askem hem olsem, “?Wanem nao yu holem ya?” An Mosis hemi ansarem olsem, “Wanfala wokingstik.”


So Mosis hemi tekem waef blong hem wetem tufala pikinini boe blong tufala, an hemi putum trifala antap long dongki blong hem, an olketa gobaek nao long Ijip. An hemi tekem tu wokingstik blong hem wea God hemi talem hem fo tekem.


Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu talem Eron fo hemi tekem wokingstik ya, an hemi liftimap antap long wata blong Ijip, mekem evri riva, an evri leik, an evri suam, an evri narafala wata moa long ples ya, mekem evri wata long evri ples bae hemi kamap blad. An nomata samfala wata hemi insaet long wanfala besin o botol, bat bae hemi kamap blad.”


“Mosis, sapos king hemi talem yutufala fo mekem wanfala mirakol, oraet, yu talem Eron fo hemi torowe godaon wokingstik blong hem long graon frant long king, nao bae stik ya hemi kamap snek.”


Bae Yawe hu hemi garem evri paoa hemi wipim olketa olsem wea hemi bin duim bifoa long olketa pipol blong Midian, kolsap long bikfala ston ya wea olketa kolem Oreb. Ya, bae mi panisim olketa pipol blong Asiria olsem wea mi bin panisim olketa pipol blong Ijip.


Lod Yawe. ?Taem yu bin stopem olketa riva an divaedem si, waswe, yu bin kros long olketa ya? !Nomoa nao! Bat yu bin kam olsem soldia long kaat blong hem fo faet, fo helpem olketa pipol blong yu fo win.


An hemi liftimap wokingstik an hitim bikfala ston ya tufala taem. Seknomoa, bikfala wata hemi kamaot, an olketa pipol wetem animol blong olketa i gohed fo dring.


Bihaen, Yawe hemi tok olsem long Josua, “Josua. Yu apem spia blong yu an poentem go long Ai. Distaem mi letem yufala fo tekova long datfala taon.” So Josua hemi duim nao olsem wea Yawe bin talem hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan