Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 13:17 - Pijin Bible

17 Oraet, taem king blong Ijip hemi letem olketa pipol i go, God hemi no lidim olketa long sotfala rod wea hemi falom solwata fo gotru long lan blong Filistia. Hemi save finis wea sapos olketa garem faet, maet olketa sensim tingting blong olketa, an ranawe gobaek long Ijip.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

17 Oraet, taem king blong Ijip hemi letem olketa pipol i go, God hemi no lidim olketa long sotfala rod wea hemi falom solwata fo gotru long lan blong Filistia. Hemi save finis wea sapos olketa garem faet, maet olketa sensim tingting blong olketa, an ranawe gobaek long Ijip.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 13:17
14 Iomraidhean Croise  

Sapos hemi tru an olketa stap long narafala kantri ya, maet olketa tanem tingting blong olketa, an prea go long yu fo talemaot olketa ravis wei blong olketa, an olketa sin blong olketa.


Olketa les fo lisin long yu, an olketa fogetem olketa mirakol ya wea yu bin duim fo olketa. Olketa bikhed tumas, an olketa agensim yu, nao olketa siusim wanfala lida fo tekem olketa gobaek fo waka moa olsem slev long Ijip. Bat yu nao yu God wea yu save fogivim olketa pipol. Oltaem yu save sore long pipol, an yu kaen tumas long olketa. Yu no save kros kuiktaem, an oltaem yu gohed fo lavem pipol an tinghevi tumas long olketa. Olketa mekem wanfala gol kaving wea hemi piksa long smolfala man buluka, an olketa tok olsem, ‘!Olketa long Israel! !Hem nao god blong yumi hu hemi lidim yumi aot from Ijip!’ An olketa bin gohed fo mekem enikaen nogud samting nomoa fo spoelem yu. Bat nomata olsem, yu no lusim olketa.


Taem king ya wetem ami blong hem i kam kolsap long olketa, seknomoa olketa blong Israel i luksave dat olketa blong Ijip i kam. Olketa fraet tumas, an krae go long Yawe fo hemi helpem olketa.


Bat Pol hemi tingse hemi no mas gud fo duim olsem, bikos man ya hemi no bin gohed olowe wetem tufala long waka bifoa ya, wea hemi bin lusim tufala long Pamfilia.


“Bat olketa olo blong yumi olketa nating wande fo obeim Mosis nao. Olketa agensim hem an olketa wande fo gobaek long Ijip nomoa.


An King ya bae hemi mas no garem plande hos long ami blong hem. An hemi mas no sendem olketa man i gobaek long Ijip fo peim olketa hos, bikos Yawe hemi talem finis dat yufala no save gobaek long Ijip moa.


“An olketa bikman mas tok moa olsem, ‘Sapos tingting blong eniwan hemi wikdaon, o hemi fraet, hemi mas gobaek long hom. Nogud hemi mekem tingting blong olketa narafala soldia i wikdaon tu.’


Nomata Yawe hemi talem finis olsem bae yufala no save gobaek long Ijip moa, bat bae hemi putum yufala long olketa sip, an sendem yufala gobaek long dea. An taem yufala stap long dea, bae yufala save askem olketa enemi blong yufala fo kam baem yufala, mekem yufala go waka olsem slev blong olketa, bat bae hemi no garem eni man wea hemi hapi fo baem yufala.”


Mosis hemi biliv long God, an dastawe hemi lusim Ijip, an hemi no fraetem disfala king ya hu i kros tumas long hem. Hemi gohed fo stanap strong nomoa, bikos hem olsem hemi lukim God finis, nomata no eniwan i barava save lukim God.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan