Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eksodas 10:7 - Pijin Bible

7 Olketa bikman blong king i tok olsem long hem, “O king. Disfala man hemi gohed fo mekem tumas trabol fo yumi nao. Hemi gud sapos yu letem olketa go nao fo wosipim Yawe, God blong olketa. ?Waswe, yu no save yet wea kantri blong yumi hemi barava nogud finis?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 Olketa bikman blong king i tok olsem long hem, “O king. Disfala man hemi gohed fo mekem tumas trabol fo yumi nao. Hemi gud sapos yu letem olketa go nao fo wosipim Yawe, God blong olketa. ?Waswe, yu no save yet wea kantri blong yumi hemi barava nogud finis?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eksodas 10:7
16 Iomraidhean Croise  

An hemi mekem olketa graon fo fulap long solt wea no enisamting save grou long hem. Hemi mekem olsem bikos pipol hu i stap long ples ya, wei blong olketa hemi ravis fogud.


Olketa pipol blong Ijip tu i gohed fo hariap long pipol blong Israel fo goaot kuiktaem from ples blong olketa. Olketa gohed fo tok olsem long olketa, “!Yufala mas goaot distaem nao! !Sapos nomoa, mifala evriwan bae dae nao!”


Yufala mas no letem olketa ya fo stap insaet long lan blong yufala ya, nogud bae olketa ya i mekem yufala sin agensim mi. Nao sapos yufala gohed fo wosipim olketa laea god blong olketa ya, bae hem nao wanfala nogud trap wea bae yufala foldaon long hem.”


An bikos mi yusim bikfala paoa blong mi agensim Ijip an lidimaot olketa pipol blong Israel, bae olketa pipol blong Ijip i save dat mi nao Yawe.”


So olketa go an tok olsem long king, “!Wanfala god nao hemi mekem samting ya!” Bat king hemi nating lisin nomoa long olketa, hemi gohed fo bikhed nomoa, an hemi barava olsem nao wea Yawe bin talem fastaem.


Sin blong ravis man hemi holem hem taet olsem wanfala trap, bat stretfala man i fri an save singsing.


Wanem mi faendemaot hemi olsem, Wanfala samting hemi mekem mi filnogud tumas winim dae, Krangge wei hemi olsem wanfala woman hu hemi kasholem yu long wanfala trap, han blong hem hemi save holetaet long yu olsem wanfala sen. Eniwan hu hemi obeim God hemi save ranawe long hem, bat nogud man bae hemi pas long trap.


Oraet, bikos yu bin spoelem finis disfala kantri blong yu, an yu kilim dae nomoa olketa pipol blong yu, bae olketa no berem yu long barava wei fo berem king. !Yu ravis man! !Hemi gud tumas sapos olketa pipol i fogetem finis laen blong yu an evriwan wea bae i bon kam bihaen long yu!


(Profet) !Yawe! !Plis yu wekap an helpem mifala! !Yusim paoa blong yu fo sevem mifala, olsem wea yu bin duim bifoa! Yu nao yu kilim dae disfala bikfala si snek ya, wea olketa kolem Rehab, an yu katem long olketa smolfala pisis.


“Kantri long Moab bae hemi kamap nogud tumas, an bae olketa pikinini i kraeaot bikfala.


Bat distaem Babilon tu bae hemi foldaon, an olketa enemi blong hem bae i kam spoelem hem finis. !Sore an krae long hem! !Faendem meresin fo putum long soa blong hem! Maet yufala save hilim hem.


Profet Sefenaea hemi tok olsem, ?Long de wea Yawe bae hemi somaot kros blong hem, olketa silva an gol blong olketa pipol, bae i no save sevem olketa. Kros blong hem bae hemi olsem bikfala faea, an bae hemi bonem disfala wol finis. Seknomoa, bae hemi finisim olketa evriwan long disfala wol.?


Nao mi talem diswan long yufala bikos mi wande fo helpem yufala ya, an mi no wande fo mekem samting hemi had fo yufala. Mi laekem yufala fo barava givim yufala fo waka blong Masta an fo duim wanem hemi stret nomoa.


An hemi tingse, “Taem mi givim Mikal long Deved, bae mi save yusim gele ya fo trikim hem, mekem ami blong Filistia i save kilim hem dae.” Nao hemi tok long Deved olsem, “Bae mi givim mektu sans long yu fo maritim dota blong mi.”


So olketa sendem samfala man fo go long olketa sif blong Filistia fo talem olketa olsem, “!Yufala tekemaot Tambu Boks ya an sendem gobaek long ples blong hem, mekem hemi no save kilim yumi evriwan!” Olketa pipol blong taon ya evriwan i barava fraet fogud bikos God hemi gohed fo spoelem olketa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan