Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Eklesiastes 2:3 - Pijin Bible

3 Mi laekem tumas fo kamap waes long evrisamting, so mi gohed fo dringim waen mekem mi hapi an kamap krangge. Mi wande luksave long olketa samting wea man save duim fo mekem hem hapi long sotfala taem hemi stap long wol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

3 Mi laekem tumas fo kamap waes long evrisamting, so mi gohed fo dringim waen mekem mi hapi an kamap krangge. Mi wande luksave long olketa samting wea man save duim fo mekem hem hapi long sotfala taem hemi stap long wol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Eklesiastes 2:3
22 Iomraidhean Croise  

An hemi tok olsem, “Mi ya, mi 130 yia nomoa ya, an oltaem long laef blong mi, mi gohed fo muv from wanfala ples an go long narafala ples. Laef blong mi hemi no olsem laef blong olketa grani blong mi bifoa, wea olketa stap longtaem, an olketa go long evri ples. Laef blong mi hemi sotfala nomoa, an oltaem mi gohed fo faendem hadtaem.”


?Waswe, sapos man hemi dae, bae hemi save laefbaek moa? Sapos hemi save hapen, bae mi weit go-go kasem taem wea trabol blong mi hemi finis.


Dringim tumas waen, bae yu tokspoelem nara man. Dringim tumas bia, bae yu faet. Man spaka long tufala hemi no waes.


So, mi traehad fo save long wanem hemi waes, an mi traem fo save long wanem hemi krangge. Bat mi lukim hemi olsem wea mi gohed fo aftarem nomoa win.


Gudfala kaikai save mekem yu hapi, an waen save mekem yu hapi tu. An seleni nao hemi save givim evrisamting olsem.


Yu bin herem evri toktok nao, an las toktok nomoa hemi olsem, Yumi mas tinghae long God, an mas obeim toktok blong hem. Hem nomoa wanem yumi mas duim.


So, nambawan samting wea yumi save duim nao, hemi olsem, yumi kaikai an dring nomoa, an gohed fo hapi long olketa samting wea yumi garem. An mi save tu dat God nomoa hemi givim olketa samting ya.


!Maewat! Nambawan samting yumi save duim long disfala sotfala laef wea God hemi givim long yumi, hemi olsem, yumi kaikai an dring nomoa, an gohed fo hapi long olketa hadwaka blong yumi. No eni narafala samting moa, yumi save duim.


Laef blong man long disfala wol hemi sot tumas, an hemi no fitim tingting blong yumi. ?Hu nao hemi save luksave long nambawan wei fo falom long laef wea hemi olsem sado nomoa? ?An hu nao hemi save talem man abaotem olketa samting wea bae i kamap bihaen long taem wea hemi dae finis?


Hemi gud fo yu tingting gudfala long tufala advaes ya. Sapos yu tinghae long God, bae yu no save lus.


So, mi mekem tingting blong mi hemi traehad fo kasem save, an fo lukaotem wei fo kamap waes, an fo minim wei blong evrisamting. An mi barava traehad tu fo save hao nao ravis wei hemi krangge nomoa, an hao nao olketa krangge wei i barava krangge tumas.


So, mi save nao dat yumi mas gohed fo hapi, bikos wanfala samting hemi save mekem man fo hapi long laef nao. Hemi olsem, yumi mas kaikai an dring nomoa. Hem nao yumi save hapi long olketa gudfala samting wea yumi wakahad fo hem insaet long laef wea God hemi givim yumi long disfala wol.


An Jisas hemi sei moa, “No eniwan hemi save waka fo tufala deferen masta. Bae hemi laekem wanfala, an bae hemi no laekem narawan ya. An bae hemi tinghae long wanfala, an bae hemi no tinghae long narawan ya nao. So yu no save tinghae long God an long risis blong wol tu, olsem tufala masta blong yu.


Yufala mas no drang long waen wea hemi save spoelem laef blong yufala, bat yufala mas fulap long Holi Spirit.


Bat hemi tok olsem, ‘Nomoa. Sapos mi kamap sif blong yumi, hemi minim olsem bae mi mas lusim waka blong mi fo givim waen fo mekem olketa god an olketa pipol i hapi.’


Nao Abigeil hemi gobaek long Nabal. Hemi stap long haos an hemi mekem fist yet. Fist ya hemi barava olsem wanfala fist blong king. Nabal hemi fuldrang, an hemi no wari long enisamting, so Abigeil hemi no talem enisamting long hem long naet ya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan