Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 9:25 - Pijin Bible

25 Yu mas save gud long diswan: Stat long taem wea disfala toktok hemi kamaot from profet abaotem taem fo bildimbaek moa Jerusalem, go-go kasem taem wea bae disfala man hu God hemi siusim hemi kamap, bae hemi kasem sevenfala seven yia (hem nao 49 yia). An long datfala taem, wea bae olketa bildimbaek moa Jerusalem, wetem olketa rod blong hem, an olketa strongfala sefples, bae hemi kasem siksti-tufala seven yia (hem nao 434 yia). Bat plande trabol bae hemi kamap.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

25 Yu mas save gud long diswan: Stat long taem wea disfala toktok hemi kamaot from profet abaotem taem fo bildimbaek moa Jerusalem, go-go kasem taem wea bae disfala man hu God hemi siusim hemi kamap, bae hemi kasem sevenfala seven yia (hem nao 49 yia). An long datfala taem, wea bae olketa bildimbaek moa Jerusalem, wetem olketa rod blong hem, an olketa strongfala sefples, bae hemi kasem siksti-tufala seven yia (hem nao 434 yia). Bat plande trabol bae hemi kamap.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 9:25
32 Iomraidhean Croise  

Den king hemi tok olsem long Sadok, “Yufala tekem gobaek Tambu Boks ya long taon. Sapos Yawe hemi hapi wetem mi, bae hemi letem mi kambaek moa fo lukim Tambu Boks ya wetem tambu haostent wea hemi stap long hem.


From samting ya nao, disfala waka fo bildimbaek moa Tambuhaos blong God long Jerusalem, hemi barava stop nao, an hemi gohed olsem, wea olketa no waka long hem go-go kasem mektu yia wea King Darias hemi rul ovarem Pesia.


Plande yia hemi pas, an King Atasekses hemi rul ovarem Pesia. Long datfala taem, wanfala prist hemi stap wea nem blong hem nao Esra. Hemi bon kam long laen blong fas Haeprist blong Israel. Laen ya nao hemi olsem: Esra, Seraea, Asaraea, Hilkaea, Salum, Sadok, Ahitub, Amaraea, Asaraea, Meraeot, Serahaea, Usi, Buki, Abisua, Finehas, Eleasa, Eron hu hemi fas Haeprist nao.


Olketa ya i goaot from Babilonia long fas de long fas mans long mekseven yia wea King Atasekses hemi rul ovarem Pesia, an Yawe hemi blesim Esra tumas, an hemi gohed fo helpem olketa long rod. Nao olketa kasem Jerusalem long fas de long mekfaev mans long yia ya.


Hem nao olketa man hu i wakembaek moa bikfala wolston ya: Haeprist Eliasib, wetem olketa narafala prist i wakembaek moa Sipsip Geit. Olketa mektambu long geit ya long Yawe, an olketa hangem tufala bikfala doa blong hem. Antap long wolston ya hemi garem olketa gadhaos long hem, an olketa prist i mektambu long wolston go kasem Gadhaos blong Handred an Gadhaos blong Hananel.


Frant long olketa fren blong hem wetem olketa long ami blong Samaria, hemi tok olsem, “!Olketa Jiu ya i wik fogud! ?Bae olketa save wakembaek moa datfala wolston? ?Bae olketa save stat fo mekem moa olketa sakrifaes tu ya? ?Bae olketa save finisim waka ya long wanfala de nomoa? !Nomoa ya! Olketa ston wea olketa bin yusim long wolston ya bifoa, faea hemi spoelem olketa finis. ?Waswe, olketa tingse bae olketa save yusim moa olketa ravis ston ya?”


Olketa mekem plan fo joen tugeta, an kam long Jerusalem fo faetem mifala an mektrabol long mifala.


Olketa waka long bikfala wolston ya hemi finis long mektuenti-faev de long mans long Elul, an mifala bin waka fo fifti-tu de long hem.


Olketa enemi i gohed fo toktok abaotem mi an mekem plan agensim mi. Ya, olketa laek fo kilim mi dae.


Taem hemi stap fo man kilim man dae, an taem hemi stap fo hilim man hu i garekil. Taem hemi stap fo man brekemdaon samting, an taem hemi stap fo wakembaek samting.


Mi bin mekem hem kamap lida fo rul ovarem olketa pipol blong olketa narafala kantri. Hem nao hemi somaot paoa blong mi long olketa.


Ya, mifala hapi tumas bikos wanfala pikinini boe hemi bon kam fo mifala. Lod Yawe, yu nao yu givim kam disfala pikinini fo mifala. An hem nao bae hemi rul ovarem mifala. Bae olketa kolem hem, Nambawan Man fo givim gudfala tingting, an God hu hemi strong tumas, an Dadi hu hemi stap olowe, an Bikman fo mekem Piis.


Disfala man nanigot ya hemi haemapem hem seleva an hemi laek fo agensim tu God hu hemi Sif blong ami ya long heven. Hemi stopem tu olketa sakrifaes wea olketa pipol blong God i mekem evri de fo wosipim hem, an hemi spoelem nao Tambuhaos blong hem.


Bikos hemi save tumas hao fo mekem olketa nogud trik, evrisamting bae hemi kamap gud fo hem falom olketa laea wei blong hem. Bae hemi kamap praod tumas abaotem hem seleva, an taem olketa pipol i nating save, bae hemi spoelem olketa. Disfala king ya bae hemi agensim nomoa God hu hemi hae tumas winim evri narafala king. Bat bae God hemi spoelem hem, an hemi no yusim eni man fo duim.


Taem yu stat fo prea go long God, hemi herem yu finis. Hem nao mi kam fo talemaot ansa blong hem long yu, bikos hemi lavem yu tumas. Distaem yu lisin gudfala, taem mi talemaot mining blong spesol drim ya.


!Olketa pipol blong Jerusalem! !Yumi mas kolem kam tugeta olketa soldia blong yumi! !Distaem olketa enemi i raonem yumi finis! !Olketa gohed fo mekem king blong yumi fo safa, an mekem hem barava sem fogud!


Yawe hemi tok olsem, “Yufala blong vilij ya long Betlehem, long provins long Efrata long Jiuda. Vilij blong yufala hemi wanfala smolfala vilij nomoa long olketa taon wea i stap raonem yufala. Bat nomata olsem, bae mi mekem wanfala man long traeb blong yufala, fo rul ovarem Israel. Laen blong man ya, hemi wanfala impoten laen wea hemi barava stat kam longtaem bifoa.”


Bat olketa sid wea olketa foldaon long gudfala graon, hemi olsem taem man hemi herem toktok ya an hemi barava minimgud nao. An hemi garem frut olsem wit wea hemi save garem wan handred frut o siksti frut o teti frut long hem.”


Nao Jisas hemi sei moa, “Bae yufala save lukim wanfala nogud samting tumas wea hemi save spoelem God, bae hemi stanap insaet long tambuples. Diswan ya nao wanem profet Daniel hemi tokabaotem ya.” Man hu hemi ridim disfala toktok ya, hemi mas save gudfala long mining blong hem.


Jisas hemi sei moa, “Bae yufala save lukim wanfala nogud samting tumas wea hemi save spoelem God, bae hemi stanap insaet long ples wea hemi no fitim hem.” Eniwan hu hemi ridim disfala toktok ya hemi mas save gudfala long mining blong hem. “Oraet, long taem ya, olketa pipol hu i stap long provins long Jiudia olketa mas ranawe go fo haed long olketa maonten nao.


Fas samting Andru hemi duim nao hemi fo go faendem brata blong hem Saemon, an sei long hem, “!Disfala Mesaea wea yumi weitem ya, mifala lukim hem nao!” Disfala toktok Mesaea ya hemi minim Kraes o man wea God hemi siusim.


Disfala woman hemi sei long Jisas nao, “Ya, mi save dat disfala Mesaea bae hemi kam, an taem hemi kam bae hemi talem kam evrisamting long mifala.” Disfala toktok Mesaea hemi minim man wea God hemi siusim.


So olsem, disfala man hu hemi save givim tru laef long yumi, hem nao yufala kilim dae. Bat God nao hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an mitufala nao barava lukim diswan long ae blong mitufala.


An God hemi tekem hem goap fo sidaon long raetsaet blong hem an fo kamap man fo rulim yumi an man fo sevem yumi. Hemi duim olsem, mekem olketa pipol blong Israel olketa save lusim olketa ravis wei blong olketa, mekem God bae hemi fogivim olketa sin blong olketa.


So Filip hemi ran go kolsap long kaat ya, an hemi herem dat man ya hemi ridim buk blong profet Aesaea. An Filip hemi askem hem, “?Waswe, yu minimgud wanem yu ridim ya?”


Distaem ya, wei blong nogud ya hemi garem paoa, so yufala mas yusim gud evri lelebet taem fo duim olketa gudfala samting.


An lav an piis hemi kam tu from Jisas Kraes wea hemi man fo talemaot stret olketa toktok blong God, an hemi fas man fo laefbaek moa from dae, an wea hemi garem paoa ovarem evri king long wol. Jisas Kraes hemi lavem yumi tumas, an taem hemi dae olsem wanfala sakrifaes hemi peimaot yumi evriwan from olketa sin blong yumi.


Long kaleko blong hem an antap long ni blong hem, olketa raetem wanfala nem olsem: “King ovarem evri king, an Masta ovarem evri masta.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan