Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 5:7 - Pijin Bible

7 So, hemi singaot bikfala long olketa man blong hem fo kolem kam olketa waes man blong hem, an olketa majik man, an olketa poesen man, an olketa kleva man. Taem olketa advaesa ya i kam, king hemi tok olsem long olketa, “Eniwan hu hemi save ridim disfala raeting, an talemaot mining blong hem long mi, bae mi mekem hem fo kamap mektri man fo rul insaet long disfala kingdom. An bae mi mekem hem fo werem olketa spesol kaleko blong king, an bae mi hangem wanfala gol sen long nek blong hem fo mekhae long hem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 So, hemi singaot bikfala long olketa man blong hem fo kolem kam olketa waes man blong hem, an olketa majik man, an olketa poesen man, an olketa kleva man. Taem olketa advaesa ya i kam, king hemi tok olsem long olketa, “Eniwan hu hemi save ridim disfala raeting, an talemaot mining blong hem long mi, bae mi mekem hem fo kamap mektri man fo rul insaet long disfala kingdom. An bae mi mekem hem fo werem olketa spesol kaleko blong king, an bae mi hangem wanfala gol sen long nek blong hem fo mekhae long hem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 5:7
28 Iomraidhean Croise  

Bat long moning, king ya hemi barava wari fogud nao, so hemi kolem olketa kleva man blong kantri ya, fo kam an lukim hem. Nao hemi talemaot tufala drim ya long olketa, bat no eniwan long olketa hemi save talemaot mining blong tufala drim ya long hem.


Bihaen, King Sekses hemi siusim Haman fo kamap praeminista blong hem. Haman hemi san blong Hamedata, hu hemi bon kam long laen blong Agag.


Bat king hemi kolem olketa waes man an olketa kleva man blong hem fo kam an wakem olketa majik blong olketa, nao olketa mekem barava olsem wea Eron i bin mekem.


Olketa tising ya bae helpem yu, mekem laef blong yu kamap gud moa, olsem barava spesol hat long hed blong yu, o naes nekles long nek blong yu.


Olketa iaring blong yu wea hemi hangdaon long fes hemi luknaes tumas, an nekles wea hemi stap raonem nek blong yu hemi barava luknaes tu.


Nomata yu falom advaes blong olketa waes man hu i stadim olketa sta, an makem olketa niu samting long skae, an evri mans nomoa, olketa trae fo talemaot olketa samting wea bae hemi hapen. Nomata olsem, yu no garem eni paoa nao. Olketa ya tu i no save kam an sevem yu.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “!Bae mi sendem naef fo faet agensim olketa blong Babilonia! Bae olketa bikman an olketa waesman evriwan i dae.


Mi mekem yu werem olketa gudfala samting wea olketa wakem long olketa barava spesol ston. Mi tekem olketa samting olsem strap wea hemi barava luknaes tumas an putum long am blong yu, an mi hangem wanfala nekles raonem nek blong yu.


Olketa ya i mas luk naes, an mas waes, an mas garem gudfala save. Olketa mas kuiktaem fo lane, an mas no garem enisamting wea hemi rong long bodi blong olketa, mekem olketa fit fo waka insaet long haos blong king. An king hemi talem tu fo hemi tisim olketa fo ridim an raetem langguis blong Babilonia an fo lanem abaotem olketa kastom an waes blong kantri ya wea olketa raetem long langguis ya.


So hemi kolem kam olketa waes man blong hem, an olketa majik man, an olketa poesen man, an olketa kleva man. Hemi kolem kam evri advaesa blong hem ya mekem olketa talemaot mining blong disfala drim long hem.


Daniel hemi ansarem hem olsem, “King, no eni waes man, o majik man, o poesen man, o kleva man hemi save talemaot wanem yu laekem.


Hem nao king hemi haemapem Daniel fo kamap wanfala bikman blong hem, an hemi givim plande nambawan presen long hem. Hemi mekem Daniel fo kamap primia long provins long Babilon, an hemi mekem hem fo kamap hedman long evri waes man blong hem.


Bat sapos yufala save talemaot kam drim ya wetem mining blong hem long mi, bae mi haemapem yufala an blesim yufala. Distaem yufala mas talemaot kam nao drim ya wetem mining blong hem.”


Hemi singaot bikfala olsem, ‘Yufala katemdaon disfala tri ya, an yufala katemaot olketa brans blong hem, an olketa lif blong hem. Yufala torowem go olobaot olketa frut blong hem. Yufala ronemaot olketa animol ya wea i stap long sado blong hem, an ronemaot tu olketa bed from olketa brans blong hem.


Wanfala man hemi stap nomoa insaet long kingdom blong yu ya, wea spirit blong olketa god hemi stap long hem. Taem grani blong yu King Nebukadnesa hemi laef yet, hemi faendemaot wea man ya hemi save tumas an hemi garem waes olsem olketa god. So, grani blong yu hemi mekem hem fo kamap hedman long evri advaesa blong hem.


Mi bin kolem kam olketa waes man blong mi an olketa majik man, fo ridim olketa toktok ya, an talemaot mining blong hem long mi, bat olketa nating save duim.


Mi bin herem dat yu save talemaot mining blong olketa samting olsem, an yu save talemaot mining blong olketa samting wea hemi staphaed. Sapos yu save ridim raeting ya an talemaot mining blong hem long mi, bae mi mekem yu fo kamap mektri man fo rul insaet long disfala kingdom, an bae mi mekem yu fo werem olketa spesol kaleko blong king, an bae mi hangem wanfala gol sen long nek blong yu fo mekhae long yu.”


Long datfala taem nomoa King Belsasa hemi talem olketa wakaman blong hem fo tekem kam olketa spesol kaleko blong king mekem Daniel hemi werem, an hangem wanfala gol sen long nek blong hem fo mekhae long hem. An hemi mekem Daniel fo kamap mektri man fo rul insaet long kingdom ya.


Bae mi peim yu mekem yu kamap risman, an sapos yu laekem enisamting moa, bae mi duim fo yu olsem wea yu talem. Plis yu kam an helpem mi, an singaotem toktok fo mekem trabol kasem olketa.”


So olketa lida blong Moab an Midian i go an tekem seleni fo peim long Balam. Olketa lukim Balam an olketa talemaot toktok blong sif Balak long hem.


!Yu giraot! !Yu gohom! !Mi promis fo peim yu ya! !Bat bae yu no save tekem pei blong yu, bikos Yawe hemi bin stopem yu!”


An olketa soldia toktok tugeta olsem, “!Yufala lukim man ya! !Hem save kamap olowe fo tokspoelem yumi long Israel! Yu save, king hemi promis finis fo givim bikfala presen long eniwan wea hemi kilim disfala soldia blong Filistia. An bae hemi givim dota blong hem tu fo hem. An bae hem wetem dadi blong hem an olketa brata blong hem i no save peim taks moa.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan