Daniel 5:12 - Pijin Bible12 Man ya hemi barava save tumas winim evri narafala man, an hemi garem save fo talemaot mining blong drim. Hemi save tu hao fo faendemaot mining blong olketa had kuestin. Man ya, nem blong hem nao Daniel, an King Nebukadnesa hemi kolem hem Beltesasa. Yu sendem samfala man fo go distaem an tekem hem kam, an bae hemi talemaot nomoa mining blong raeting ya.” Faic an caibideilPijin Deuterocanon12 Man ya hemi barava save tumas winim evri narafala man, an hemi garem save fo talemaot mining blong drim. Hemi save tu hao fo faendemaot mining blong olketa had kuestin. Man ya, nem blong hem nao Daniel, an King Nebukadnesa hemi kolem hem Beltesasa. Yu sendem samfala man fo go distaem an tekem hem kam, an bae hemi talemaot nomoa mining blong raeting ya.” Faic an caibideil |
Daniel, wea narafala nem blong hem nao Beltesasa, hemi fraet tumas fo talemaot mining blong samting ya. So king hemi tok olsem long hem, “Beltesasa, yu no fraet. Yu no letem drim ya, o mining blong hem hemi fraetem yu.” So Beltesasa hemi tok olsem, “King, hemi gud sapos drim ya an mining blong hem hemi kasem olketa enemi blong yu, bat i no yu.
Mi bin herem dat yu save talemaot mining blong olketa samting olsem, an yu save talemaot mining blong olketa samting wea hemi staphaed. Sapos yu save ridim raeting ya an talemaot mining blong hem long mi, bae mi mekem yu fo kamap mektri man fo rul insaet long disfala kingdom, an bae mi mekem yu fo werem olketa spesol kaleko blong king, an bae mi hangem wanfala gol sen long nek blong yu fo mekhae long yu.”