Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:7 - Pijin Bible

7 Olketa waes man blong mi, an olketa majik man, an olketa poesen man, an olketa kleva man, olketa evriwan i kam fo lukim mi. Mi talemaot drim blong mi long olketa, bat olketa nating save talemaot mining blong hem long mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 Olketa waes man blong mi, an olketa majik man, an olketa poesen man, an olketa kleva man, olketa evriwan i kam fo lukim mi. Mi talemaot drim blong mi long olketa, bat olketa nating save talemaot mining blong hem long mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:7
16 Iomraidhean Croise  

Nao olketa sevenfala smolfala drae bans ya, olketa kaikaim olketa bikfala bans wea i lukgud ya. Mi talemaot tufala drim blong mi ya long olketa kleva man ya, bat no eniwan long olketa save talemaot mining blong tufala drim ya long mi.”


Bat long moning, king ya hemi barava wari fogud nao, so hemi kolem olketa kleva man blong kantri ya, fo kam an lukim hem. Nao hemi talemaot tufala drim ya long olketa, bat no eniwan long olketa hemi save talemaot mining blong tufala drim ya long hem.


Bifoa, mi lukim wanfala nogud man wea hemi bikman an hemi gohed fo spoelem olketa pipol. Hemi barava bikfala olsem wanfala bikfala tri.


Mi nao mi mekful long olketa pipol hu i laea an trae fo talemaot wanem bae hemi hapen. Olketa man hu i lukluk long olketa sta, an trae fo talemaot olketa samting wea bae hemi hapen, mi nao mi mekem toktok blong olketa fo go krangge. Mi nao mi daonem toktok blong olketa waes man, fo somaot dat toktok blong olketa hemi krangge nomoa.


Bat yufala tingim bikfala kantri long Asiria. Hemi bin olsem wanfala sida blong Lebanon wea olketa brans blong hem hemi barava gud, an sado blong hem hemi kavarem evri bus raonem. Tri ya hemi barava tol fogud, hemi goap kasem olketa klaod.


Olketa ya i mas luk naes, an mas waes, an mas garem gudfala save. Olketa mas kuiktaem fo lane, an mas no garem enisamting wea hemi rong long bodi blong olketa, mekem olketa fit fo waka insaet long haos blong king. An king hemi talem tu fo hemi tisim olketa fo ridim an raetem langguis blong Babilonia an fo lanem abaotem olketa kastom an waes blong kantri ya wea olketa raetem long langguis ya.


So, olketa advaesa ya i tok olsem long hem, “King, no eniwan long disfala wol hemi save talemaot long yu disfala samting ya wea yu laek fo save. No eni king, o eni bikman bin askem yet samting olsem long eniwan long olketa advaesa blong hem.


Daniel hemi ansarem hem olsem, “King, no eni waes man, o majik man, o poesen man, o kleva man hemi save talemaot wanem yu laekem.


Olketa tok moa olsem long hem, “King, sapos yu talemaot kam drim ya long mifala, bae mifala save talemaot mining blong hem long yu.”


Long datfala taem, samfala man blong Babilon i joles long trifala man ya blong Jiuda. So, olketa kam long king fo ripotem trifala ya.


Nao king hemi tok olsem, “Beltesasa, hem nao drim blong mi. Yu talemaot kam mining blong hem. Bikos no eni waes man nao long kingdom ya wea hemi save talemaot mining blong hem. Yu nomoa yu save talemaot mining blong hem, bikos spirit blong olketa tambu god hemi stap long yu.”


So, hemi singaot bikfala long olketa man blong hem fo kolem kam olketa waes man blong hem, an olketa majik man, an olketa poesen man, an olketa kleva man. Taem olketa advaesa ya i kam, king hemi tok olsem long olketa, “Eniwan hu hemi save ridim disfala raeting, an talemaot mining blong hem long mi, bae mi mekem hem fo kamap mektri man fo rul insaet long disfala kingdom. An bae mi mekem hem fo werem olketa spesol kaleko blong king, an bae mi hangem wanfala gol sen long nek blong hem fo mekhae long hem.”


Taem olketa waes man ya i kam an lukim raeting ya, no eniwan long olketa save ridim, o talemaot mining blong hem long king.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan