Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:32 - Pijin Bible

32 Bae olketa pipol i ronem yu aot from ples wea olketa pipol i stap long hem, an bae yu stap wetem olketa wael animol. An fo sevenfala yia, bae yu kaikaim gras olsem buluka. Bihaen long taem ya, bae yu jes save dat mi nao God hu hemi barava hae tumas, an mi nao mi gohed fo rul ovarem evri kingdom long disfala wol, an mi save givim paoa blong olketa king fo go long eniwan wea mi siusim.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

32 Bae olketa pipol i ronem yu aot from ples wea olketa pipol i stap long hem, an bae yu stap wetem olketa wael animol. An fo sevenfala yia, bae yu kaikaim gras olsem buluka. Bihaen long taem ya, bae yu jes save dat mi nao God hu hemi barava hae tumas, an mi nao mi gohed fo rul ovarem evri kingdom long disfala wol, an mi save givim paoa blong olketa king fo go long eniwan wea mi siusim.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:32
22 Iomraidhean Croise  

Nao Yawe hemi herem prea blong hem an hemi sore long hem, so hemi letem hem kambaek long Jerusalem fo rul moa. Dastawe hemi barava save dat Yawe hemi God.


Mi save dat yu garem evri paoa, an yu save duim nomoa evrisamting wea yu planem.


Hemi save tekem nomoa enisamting wea hemi laekem. An no eniwan save stopem hem. No eniwan save tok olsem long hem, “!Ei! ?Wanem nao yu duim?”


God blong yumi hemi stap long heven, an hemi garem paoa fo duim evrisamting wea hemi laekem.


Hemi save duim nomoa enisamting wea hemi laekem, long skae an long graon, long solwata an insaet long dipsi.


An king hemi ansa olsem, “Oraet, tumoro nao.” Mosis hemi tok olsem, “Hemi gud. Bae mi duim wanem yu laekem, mekem yu save nao dat no eni narafala god stap wea hemi olsem Yawe, God blong mifala.


Sapos nomoa, distaem bae mi barava spoelem yu, wetem olketa bikman blong yu, an olketa narafala pipol blong yu, mekem yufala save gudfala wea no eni God moa long wol ya hemi olsem mi.


Mosis hemi tok olsem long hem, “Taem mi goaot from taon ya, bae mi liftimap han blong mi, an mi prea long Yawe. Nao tanda ya bae hemi finis, an olketa ston long aes ya tu bae i no foldaon moa, mekem yu save dat disfala wol hemi blong Yawe.


Bat yu Yawe, yu nao yu God blong mifala long Israel. Plis yu sevem mifala from paoa blong olketa long Asiria, mekem evri pipol long evri kingdom long wol i save dat yu Yawe nao yu God.”


Long God, evri kantri long wol hemi olsem samting nating nomoa. Ya, evri kantri hemi olsem wanfala drop long wata nomoa, an evri aelan hemi olsem dast nomoa.


Long ae blong God, evri kantri long wol ya hemi olsem samting nating nomoa. Ya, long hem, evri pipol i olsem samting nating tu.


Bae mi givim yu olketa gudfala samting wea olketa man i haedem insaet long olketa ples wea hemi tudak, mekem yu save dat mi nao Yawe, God blong Israel, an mi nao mi kolem yu long nem blong yu fo kam.


‘Long bikfala paoa blong mi nomoa, mi wakem disfala wol wetem olketa pipol an olketa animol wea i stap long hem. An mi save givim olketa samting ya long eniwan wea mi tingim hemi fit fo garem.


God nao hemi holem taem, an hemi putum olketa deferen taem long yia. Hem nao hemi givim paoa long olketa king, an hemi save tekemaot moa paoa ya from olketa. Hem nao hemi mekem man fo kamap waes an hemi mekem man fo garem save tu.


Taem hemi gohed fo toktok yet, God hemi tok kam olsem long hem from heven, “!King Nebukadnesa! Yu herem kam toktok blong mi. Distaem, mi tekemaot nao paoa blong king from yu.


Olketa ronem hem aot from ples wea olketa pipol i stap long hem, an tingting blong hem hemi olsem tingting blong olketa wael animol. Hemi stap wetem olketa wael dongki, an hemi kaikaim gras olsem buluka, an hemi gohed fo slip nomoa long open ples wea wata blong naet hemi gohed fo foldaon kam long hem. Hemi gohed fo stap olsem, go-go kasem taem wea hemi luksave long God hu hemi hae tumas, an hu hemi rul ovarem evri kingdom long disfala wol, an hemi siusim eniwan hu hemi laek fo rul long olketa ples ya.


From olketa samting ya nao, evri pipol long wol bae i save dat paoa blong Yawe hemi bikfala tumas, an oltaem bae yumi save tinghae long hem.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan