Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 11:8 - Pijin Bible

8 An bae hemi tekem olketa kaving god blong olketa, wetem olketa narafala samting moa wea olketa wakem long gol an silva, wea olketa ofarem go long olketa god ya, an karim go evrisamting ya go long Ijip. Fo samfala yia, tufala kantri ya bae i no faet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 An bae hemi tekem olketa kaving god blong olketa, wetem olketa narafala samting moa wea olketa wakem long gol an silva, wea olketa ofarem go long olketa god ya, an karim go evrisamting ya go long Ijip. Fo samfala yia, tufala kantri ya bae i no faet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 11:8
17 Iomraidhean Croise  

?Mi save dat yu laekem tumas fo gobaek long ples blong yu, bat waswe nao yu stilim olketa smolfala kaving blong god blong mi ya wea olketa stap insaet long haos blong mi?”


Taem olketa soldia blong Filistia i ranawe, olketa lusim olketa tambu kaving blong olketa long ples ya. An king Deved wetem olketa soldia blong hem i tekem go olketa tambu kaving ya.


“Long sem naet ya, bae mi gotru long evri ples long Ijip, an bae mi kilim dae evri fasbon pikinini boe blong olketa pipol an olketa fasbon long olketa animol. An bae mi panisim tu olketa laea god blong olketa ya. !Mi nao mi Yawe!


Bae hemi olsem wea Yawe hemi draonem olketa bikfala kago sip, an evri narakaen sip tu.


An olketa blong Asiria i bonem finis evri god blong olketa pipol ya long faea, bikos olketa i laea god nomoa wea olketa pipol i wakem long stik an long ston.


Hem ya nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel. Hemi tok olsem, “Taem bae hemi kam wea mi panisim god Amon, god blong Tebes, an bae mi panisim tu olketa evriwan long Ijip, wetem king, an olketa god, an olketa bikman, an evriwan hu hemi dipen long king ya.


Mi nating kaikaim eni gudfala kaikai, o kaikaim eni mit, o dringim eni waen. An mi nating putum eni oel long bodi blong mi tu.


Long bihaen, king blong Siria bae hemi go long Ijip, bat bae hemi gobaek.


“Bat distaem, nomata olketa blong laen ya Efrem i grou bikfala an kamap strong winim olketa narafala laen blong Israel, bat bae mi spoelem olketa finis. Bae hemi olsem wea mi sendem wanfala barava hot win fo kamaot from drae eria long ist. An bae disfala hot win hemi mekem olketa wel an springwata blong olketa fo kamap drae evriwan. Bae mi tekemaot evri gudfala samting blong olketa.


Wanfala man blong Israel nao bin wakem disfala kaving blong Samaria. !Hemi no god ya! Bae mi krasim an pisisim long smolfala pisis.


Long datfala taem, olketa pipol blong Ijip i gohed fo berem olketa fasbon pikinini boe blong olketa wea Yawe hemi bin kilim olketa dae fo panisim olketa god blong olketa pipol blong Ijip.


Yufala mas brekemdaon olketa olta blong olketa, an yufala mas spoelem olketa tambu kaving long ston, an yufala mas bonem olketa kaving blong disfala woman god Astarot, an yufala mas katemdaon olketa tambu kaving blong olketa god blong olketa. An yufala mas meksua no eniwan save tingim nem blong olketa god long olketa ples ya.


So Maeka hemi tok olsem, “?Waswe nao yufala tok olsem? Yufala bin tekem prist blong mi wetem olketa god wea mi wakem. !Mi no garem enisamting nao!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan