Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 1:19 - Pijin Bible

19-20 King hemi tok wetem olketa evriwan, bat no eniwan long olketa narafala yang man i semsem olsem Daniel, an Hananaea, an Misael, an Asaraea. Evri kuestin wea king hemi askem long fofala yang man ya, o watkaen samting hemi laek fo faendemaot, olketa barava save gud winim evri waes man an majik man blong king. So, fofala ya i kamap wakaman blong king nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

19-20 King hemi tok wetem olketa evriwan, bat no eniwan long olketa narafala yang man i semsem olsem Daniel, an Hananaea, an Misael, an Asaraea. Evri kuestin wea king hemi askem long fofala yang man ya, o watkaen samting hemi laek fo faendemaot, olketa barava save gud winim evri waes man an majik man blong king. So, fofala ya i kamap wakaman blong king nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 1:19
11 Iomraidhean Croise  

Profet Elaeja hemi man blong Tisbe long Gilead. Nao hemi tok olsem long King Ehab, “Olsem Yawe, God blong Israel, hemi laef olowe, mi tok tru long yu. Mi wakaman blong hem, an mi talem stret long yu, bae hemi no ren fo tu-tri yia. An nomata diu wea i foldaon long naet, bae hemi no save foldaon tu. Bae hemi olsem go-go mi talem hem fo ren.”


Man save tumas long waka blong hem, hemi no duim waka blong olketa man nating, bat bae hemi duim waka blong bikman.


Dastawe nao Yawe, hemi tok olsem, “Toktok blong yu ya hemi krangge nomoa. Sapos yu tanem tingting blong yu fo kambaek long mi moa, bae mi mekem yu fo kamap wakaman blong mi moa. An sapos yu talemaot moa olketa gudfala toktok blong mi, bae yu save gohed fo duim waka olsem mesenja blong mi nao.


Long en blong trifala yia wea King Nebukadnesa hemi makem fo olketa yang man ya, Aspenas hemi tekem olketa go nao long king.


Olketa ya i mas luk naes, an mas waes, an mas garem gudfala save. Olketa mas kuiktaem fo lane, an mas no garem enisamting wea hemi rong long bodi blong olketa, mekem olketa fit fo waka insaet long haos blong king. An king hemi talem tu fo hemi tisim olketa fo ridim an raetem langguis blong Babilonia an fo lanem abaotem olketa kastom an waes blong kantri ya wea olketa raetem long langguis ya.


An king hemi talem tu wea olketa mas givim disfala nambawan kaikai an waen long olketa, olsem wea hem wetem olketa pipol long haos blong hem i kaikaim. Bae olketa gohed fo lane fo trifala yia, an bihaen bae olketa save go waka fo king ya.


Aspenas hemi siusim samfala yang man olsem, an hemi siusim tu fofala yang man ya Daniel, an Hananaea, an Misael, an Asaraea, hu i from traeb blong Jiuda.


Disfala wakaman ya hemi givim niufala nem long Daniel olsem Beltesasa, an Hananaea nao Sadrak, an Misael nao Mesak, an Asaraea nao Abednego.


So, king hemi givimaot strongfala toktok blong hem fo kilim dae evri waes man ya, wetem Daniel an trifala fren blong hem ya tu.


From diswan, tokstrong blong mi hemi olsem nao: Sapos eniwan hemi tok agensim God blong trifala ya, nomata watkaen kantri, o kala, o langguis, bae mi mas pisisim hem dae, an bae mi mas brekemdaon haos blong hem. Bikos no eni narafala god moa hemi save sevem pipol olsem disfala God hu hemi sevem trifala ya.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan