Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 1:18 - Pijin Bible

18 Long en blong trifala yia wea King Nebukadnesa hemi makem fo olketa yang man ya, Aspenas hemi tekem olketa go nao long king.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

18 Long en blong trifala yia wea King Nebukadnesa hemi makem fo olketa yang man ya, Aspenas hemi tekem olketa go nao long king.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 1:18
4 Iomraidhean Croise  

God hemi givim gudfala save long fofala yang man ya, an hemi mekem olketa waes fogud long wei fo rid an raet long buk, an long olketa gudfala toktok blong olketa waes man. An hemi givim waes long Daniel fo kamap gud long wei fo eksplenem mining blong eni kaen drim nomoa.


King hemi tok wetem olketa evriwan, bat no eniwan long olketa narafala yang man i semsem olsem Daniel, an Hananaea, an Misael, an Asaraea. Evri kuestin wea king hemi askem long fofala yang man ya, o watkaen samting hemi laek fo faendemaot, olketa barava save gud winim evri waes man an majik man blong king. So, fofala ya i kamap wakaman blong king nao.


An king hemi talem tu wea olketa mas givim disfala nambawan kaikai an waen long olketa, olsem wea hem wetem olketa pipol long haos blong hem i kaikaim. Bae olketa gohed fo lane fo trifala yia, an bihaen bae olketa save go waka fo king ya.


So, Daniel hemi go nao fo lukim king, an hemi askem hem fo givim hem lelebet taem, mekem hemi save talemaot mining blong drim ya long hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan