Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aposol 8:27 - Pijin Bible

27 Semtaem nomoa, Filip hemi godaon long rod ya, an go-go hemi lukim wanfala man blong kantri long Itiopia. Man ya hemi wanfala bikman wea hemi lukaftarem evri seleni blong disfala Kuin blong olketa long Itiopia. Man ya hemi bin kam long Jerusalem fo wosipim God,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

27 Semtaem nomoa, Filip hemi godaon long rod ya, an go-go hemi lukim wanfala man blong kantri long Itiopia. Man ya hemi wanfala bikman wea hemi lukaftarem evri seleni blong disfala Kuin blong olketa long Itiopia. Man ya hemi bin kam long Jerusalem fo wosipim God,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aposol 8:27
25 Iomraidhean Croise  

Nao Kuin long Seba hemi herem nius wea Yawe hemi mekem King Solomon fo garem barava biknem, so hemi kam fo lukim hem long Jerusalem. Hemi askem olketa had kuestin long king fo testem waes blong hem.


Paoa ya hemi kamaot from yu long Tambuhaos blong yu ya long Jerusalem, long ples wea olketa king i save kam an givim olketa presen long yu.


Olketa bikman blong gavman long Ijip bae i kam fo herem toktok blong yu. An olketa long kantri ya long Sudan bae i liftimap han blong olketa fo prea go long yu.


God hemi tok olsem, “Taem mi kaontem olketa kantri wea olketa pipol long hem i save long mi, bae mi kaontem pipol long Ijip wetem Babilonia, an olketa pipol long Filistia, an olketa blong Taea, an Itiopia. Olketa ya nao bae mi kaontem olketa wetem yufala long Jerusalem, olsem wea yufala i wantok nomoa.”


Bat bae hemi kasem taem wea olketa pipol hu i stap long kantri ya wea plande riva nao hemi divaedem, an olketa pipol long hem i tol fogud an skin blong olketa hemi smut, bae olketa tekem presen fo givim go long Yawe hu hemi garem evri paoa. Ya, olketa strongfala pipol hu i save mekem olketa narafala pipol safa, wea olketa pipol evriwea long wol ya i fraet tumas long olketa, bae olketa ya i tekem go olketa presen long maonten long Saeon, wea olketa wosipim biknem blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


Bae mi talem olketa long not fo letem olketa pikinini blong mi fo kambaek long mi, an olketa long saot fo no stopem olketa from mi. Bae olketa ya mas lidim olketa san an dota blong mi hu i stap farawe kam long olketa ples long wol fo kambaek hom long mi.


“Bikfala risis blong olketa pipol blong Ijip an Kus, bae hemi blong yu nao, an olketa man blong Seba wea olketa tolfala, bae i kamap olketa slev blong yu. Bae olketa werem olketa sen an falom yu. Ya, bae olketa baodaon long yu, an singaot wea God nomoa hemi stap wetem yu, an no eni narafala god moa hemi stap.” Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


Olketa pipol blong olketa narafala kantri bae i lukim disfala laet, nao bae olketa kam long yufala. Olketa king bae i kam fo lukim disfala laet blong yufala, wea hemi olsem laet blong niufala de.


Bae olketa tekem staka kamel from Midian an Efa fo karim kam olketa risis long yufala. Olketa hu i kam from Seba, bae i karim kam gol an insens. An bae olketa evriwan i singaot bikfala fo preisim Yawe.


Bae olketa save dat mi nao mi somaot olketa samting ya mekem olketa lukim. Bat olketa hu i laef yet, bae mi sendem olketa go long olketa farawe kantri olsem long Spen, an long Libia, an long Lidia wea olketa man long hem i save faet long bou, an long Tubal, an long Gris, wea olketa pipol i no herem yet nem blong mi, an i no lukim yet saen long bikfala paoa blong mi. An bae olketa talemaot abaotem bikfala paoa blong mi.


?Waswe, yufala tingim dat blak man save sensim kala long skin blong hem? ?Waswe, yufala ting bikfala wael puskat hemi save sensim olketa kala long bodi blong hem? Olketa ya no save mekem samting ya, an yufala tu wea oltaem yufala gohed fo mekem olketa ravis wei, yufala tu no save sensim wei blong yufala fo mekem olketa samting wea hemi stret.


Bihaen, Ebed-Melek, wanfala man blong Kus hu hemi impoten wakaman blong king, hemi herem nius wea olketa putum Jeremaea insaet long ren tangk, nao hemi go lukim king. Long datfala taem, king hemi gohed fo mekem kot long geit blong bikfala wolston blong taon wea nem blong hem Geit blong Benjamin.


“Yu go long Ebed-Melek, disfala man blong Kus, an tok olsem long hem, ‘Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem: Bae mi letem bikfala trabol hemi kam kasem disfala taon, barava olsem wea mi talem finis. Taem olketa samting ya hemi hapen, bae yu stap long ples ya, mekem yu save lukim olketa samting.


Olketa pipol blong mi wea i stap farawe long saet go long olketa riva long kantri long Kus, bae olketa kam fo givim olketa ofaring long mi.


An hemi olsem tu, long taem God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba hemi stanap tu fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem, yufala barava rong tru nao. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao!”


Nao samfala long olketa Grik tu olketa go long Jerusalem fo prea long taem blong olketa bikde ya.


an distaem hemi go-gobaek long ples blong hem nao. Hemi sidaon insaet long wanfala naesfala kaat wea hos i pulum, an hemi gohed fo ridim buk blong profet Aesaea.


An olketa no stap narasaet solwata, so yufala no save sei, ‘?Hu nao bae hemi go daon insaet long bikfala solwata fo tekem kam long yumi, mekem yumi save herem an obeim?’


Ebraham hemi biliv long God, an dastawe hemi obeim God taem hemi kolem hem. Hemi lusim ples blong hem fo go long nara ples wea bae God hemi givim long hem. Hemi go, nomata hemi no save nomoa long ples wea hemi go-go long hem ya.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan