Aposol 8:27 - Pijin Bible27 Semtaem nomoa, Filip hemi godaon long rod ya, an go-go hemi lukim wanfala man blong kantri long Itiopia. Man ya hemi wanfala bikman wea hemi lukaftarem evri seleni blong disfala Kuin blong olketa long Itiopia. Man ya hemi bin kam long Jerusalem fo wosipim God, Faic an caibideilPijin Deuterocanon27 Semtaem nomoa, Filip hemi godaon long rod ya, an go-go hemi lukim wanfala man blong kantri long Itiopia. Man ya hemi wanfala bikman wea hemi lukaftarem evri seleni blong disfala Kuin blong olketa long Itiopia. Man ya hemi bin kam long Jerusalem fo wosipim God, Faic an caibideil |
God hemi tok olsem, “Taem mi kaontem olketa kantri wea olketa pipol long hem i save long mi, bae mi kaontem pipol long Ijip wetem Babilonia, an olketa pipol long Filistia, an olketa blong Taea, an Itiopia. Olketa ya nao bae mi kaontem olketa wetem yufala long Jerusalem, olsem wea yufala i wantok nomoa.”
Bat bae hemi kasem taem wea olketa pipol hu i stap long kantri ya wea plande riva nao hemi divaedem, an olketa pipol long hem i tol fogud an skin blong olketa hemi smut, bae olketa tekem presen fo givim go long Yawe hu hemi garem evri paoa. Ya, olketa strongfala pipol hu i save mekem olketa narafala pipol safa, wea olketa pipol evriwea long wol ya i fraet tumas long olketa, bae olketa ya i tekem go olketa presen long maonten long Saeon, wea olketa wosipim biknem blong Yawe hu hemi garem evri paoa.
“Bikfala risis blong olketa pipol blong Ijip an Kus, bae hemi blong yu nao, an olketa man blong Seba wea olketa tolfala, bae i kamap olketa slev blong yu. Bae olketa werem olketa sen an falom yu. Ya, bae olketa baodaon long yu, an singaot wea God nomoa hemi stap wetem yu, an no eni narafala god moa hemi stap.” Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa.
Bae olketa save dat mi nao mi somaot olketa samting ya mekem olketa lukim. Bat olketa hu i laef yet, bae mi sendem olketa go long olketa farawe kantri olsem long Spen, an long Libia, an long Lidia wea olketa man long hem i save faet long bou, an long Tubal, an long Gris, wea olketa pipol i no herem yet nem blong mi, an i no lukim yet saen long bikfala paoa blong mi. An bae olketa talemaot abaotem bikfala paoa blong mi.
?Waswe, yufala tingim dat blak man save sensim kala long skin blong hem? ?Waswe, yufala ting bikfala wael puskat hemi save sensim olketa kala long bodi blong hem? Olketa ya no save mekem samting ya, an yufala tu wea oltaem yufala gohed fo mekem olketa ravis wei, yufala tu no save sensim wei blong yufala fo mekem olketa samting wea hemi stret.
“Yu go long Ebed-Melek, disfala man blong Kus, an tok olsem long hem, ‘Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem: Bae mi letem bikfala trabol hemi kam kasem disfala taon, barava olsem wea mi talem finis. Taem olketa samting ya hemi hapen, bae yu stap long ples ya, mekem yu save lukim olketa samting.
An hemi olsem tu, long taem God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba hemi stanap tu fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem, yufala barava rong tru nao. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao!”