Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aposol 5:30 - Pijin Bible

30 Yufala bin nilam Jisas long kros an kilim hem dae, bat God blong olketa olo blong yumi bifoa, hemi bin mekem hem fo laefbaek moa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

30 Yufala bin nilam Jisas long kros an kilim hem dae, bat God blong olketa olo blong yumi bifoa, hemi bin mekem hem fo laefbaek moa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aposol 5:30
16 Iomraidhean Croise  

Hemi goaot fo mitim olketa, an hemi tok olsem, “Sapos yufala fren blong mi, an yufala kam fo helpem mi, bae mi hapi fo yufala joenem mifala. Bat yufala mas save, sapos yufala kam fo putum mi long han blong olketa enemi blong mi, God blong olketa olfala grani blong yumi bae hemi save long samting ya, an bae hemi panisim yufala long hem.”


Lod Yawe, yu God blong Ebraham an blong Aesak an blong Jekob hu i trifala olfala grani blong mifala. Mifala tinghevi long yu, plis yu mekem olketa wea bae i bon kam bihaen long mifala fo garem semkaen tingting olowe, an tinghevi tumas long yu olowe.


Nao Prist Esra hemi tok olsem, “!Yumi mas preisim Yawe God blong olketa grani blong yumi bifoa! Hemi waka insaet long tingting blong king, mekem king ya hemi tinghae long Tambuhaos ya blong Yawe long Jerusalem.


An hemi no foget fo sore an kaen long Ebraham an long olketa long laen blong hem olowe, go-go hemi no save finis. Hemi duim diswan olsem hemi bin promisim olketa olo blong yumi bifoa kam nao.”


Hemi promis fo sore an kaen long olketa olo blong yumi bifoa, an hemi tingim yet disfala spesol agrimen blong hem ya.


Mifala lukim long ae blong mifala ya, evrisamting wea hemi duim long Jerusalem an long olketa nara ples long Israel. An mifala lukim dat olketa nilam hem long kros an kilim hem dae.


hemi bin mekem fo kamtru nao long yumi, wea yumi nao olketa pikinini blong olketa. Hemi duim diswan taem hemi mekem Jisas fo laefbaek moa from dae, olsem hemi talem finis long mektu singsing long olketa Sams, ‘Yu nao San blong mi. Stat long tude, mi nao Dadi blong yu.’


Disfala man Jisas, God hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an mifala evriwan nao i barava lukim diswan long ae blong mifala.


An hemi sei moa, ‘God blong olketa olo blong yumi nao hemi siusim yu, mekem yu save long wanem hemi laekem, an mekem yu lukim disfala Stretfala Wakaman blong hem an herem olketa toktok blong hem.


So God hemi siusim Wakaman blong hem Jisas an hemi sendem hem kam long yufala fastaem, mekem hemi save givim blesing long yufala, taem hemi mekem yufala fo tane kambaek an lusim olketa ravis wei blong yufala.”


Kraes hemi mekem yumi fri finis from disfala wei blong Lo fo panisim yumi, wea hemi tekem disfala panis blong yumi. Bikos Buktambu hemi talem olsem finis, “Eniwan wea olketa kilim hem dae antap long tri, God hemi panisim hem.”


Taem Kraes hemi dae long kros, hemi karim tu olketa sin blong yumi long bodi blong hem. Long disfala wei, yumi save lusim wei blong sin an yumi save laef moa long wei wea hemi stret long ae blong God. An from olketa kil long bodi blong hem, hemi bin mekem yufala gudbaek moa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan