Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aposol 4:20 - Pijin Bible

20 Bat mitufala ya, mitufala no save stop fo tokabaotem wanem mitufala seleva bin lukim an herem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

20 Bat mitufala ya, mitufala no save stop fo tokabaotem wanem mitufala seleva bin lukim an herem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aposol 4:20
27 Iomraidhean Croise  

Spirit blong Yawe hemi yusim mi fo talemaot olketa toktok blong hem. Toktok blong hem hemi long maos blong mi.


Bat hemi tok olsem, “Yu no talem dat yu yang tumas. Bae yu mas go long evri pipol wea mi sendem yu long hem, an bae yu mas talemaot evrisamting wea mi talem long yu.


Sapos mi ting olsem, “Distaem bae mi fogetem Yawe. Bae mi no talemaot profesi moa long nem blong hem.” Bat taem mi ting olsem, hemi olsem faea hemi bone insaet long mi, an hemi fil olsem evri bon blong mi hemi bone. Mi traem fo holem hem insaet, bat mi no save duim.


(Profet) !Ei! !Mi barava sore tumas! Haat blong mi hemi pampam fogud an bele blong mi hemi filnogud tumas. Mi kanduit stap kuaet nao, bikos mi herem bikfala noes blong olketa trampet, an mi herem olketa enemi singaot taem olketa kam fo mekem faet.


Distaem mi tu mi kros long olketa ya, olsem wea yu kros long olketa, an mi no save holem disfala kros nao. Yawe hemi tok olsem long mi, “Olsem man hu hemi poaremaot wata from wanfala bikfala baket, yu go poaremaot kros blong mi long olketa pikinini wea i gohed fo plei aotsaet, an long olketa yang man wea i hipap tugeta, an long olketa man wetem olketa waef blong olketa an olketa olo tu.


Oraet, yu go nao long olketa wantok blong yu wea olketa enemi bin fosim olketa fo lusim lan an stap long narafala ples, an yu talem olketa olsem, ‘Lod Yawe nao hemi tok olsem’ mekem yu save somaot toktok ya hemi barava blong mi. Yu mas talem, nomata olketa lisin long yu o nomoa.”


Taem laeon hemi singaot bikfala, man wea hemi herem mas fraet nao. Lod Yawe hemi olsem disfala laeon an hemi tok finis. Mi nao mi herem an mi mas talemaot olketa toktok blong hem.


Bat fo mi, Yawe hemi gohed fo givim kam paoa an Spirit blong hem long mi. An hemi mekem mi fo save gudfala long olketa stretfala wei fo jajem pipol. An hemi strongim tingting blong mi mekem mi save talemaot sin blong olketa pipol blong hem, barava long ae blong olketa.


An Balam hemi tok olsem, “!Ya, hemi tru, mi jes kam nao! Bat ating mi nating save talem enisamting fo helpem yu. Mi mas talemaot nomoa olketa toktok wea God hemi givim long mi.”


Yu save, hemi talem mi fo blesim olketa. Hemi blesim olketa finis, mi no save stopem blesing blong hem.


Olketa raetem olketa samting wea mifala bin herem long olketa pipol hu i barava lukim olketa samting ya an hu i stat fo talemaot disfala Gudnius ya tu.


Bat taem Holi Spirit hemi kamdaon fo stap wetem yufala, bae yufala garem paoa fo talemaot olketa samting abaotem mi long Jerusalem an long olketa nara ples long Jiudia an long provins long Samaria an go-go kasem evri ples long disfala wol.”


An taem Saelas an Timoti tufala lusim Masedonia an kamdaon joenem Pol, Pol hemi stat fo talemaot disfala Gudnius long evri de nomoa. Hemi gohed fo talemaot gud long olketa Jiu wea Jisas nao hemi disfala Mesaea.


Disfala man Jisas, God hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an mifala evriwan nao i barava lukim diswan long ae blong mifala.


An evri pipol ya, olketa fulap long Holi Spirit an olketa stat fo toktok long olketa deferen langguis falom toktok wea Holi Spirit hemi givim kam long olketa.


Bikos bae yu nao man blong hem fo talemaot long evriwan wanem yu bin lukim an herem.


So olsem, disfala man hu hemi save givim tru laef long yumi, hem nao yufala kilim dae. Bat God nao hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an mitufala nao barava lukim diswan long ae blong mitufala.


Mifala talemaot olketa samting ya an Holi Spirit tu hemi talemaot dat diswan hemi tru. An Holi Spirit ya, God hemi givim go long olketa hu i obeim hem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan