Aposol 23:12 - Pijin Bible12 Long moning ya, samfala Jiu olketa hipap haed fo mekem wanfala plan. An olketa mekem wanfala strong promis wea bae olketa mas no kaikaim enisamting o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis. Faic an caibideilPijin Deuterocanon12 Long moning ya, samfala Jiu olketa hipap haed fo mekem wanfala plan. An olketa mekem wanfala strong promis wea bae olketa mas no kaikaim enisamting o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis. Faic an caibideil |
mifala nao joen tugeta wetem olketa bikman ya blong mifala fo mekem disfala barava strong promis. Sapos mifala no kipim promis ya, letem bikfala trabol hemi kasem mifala. “Mifala promis fo falom lo blong God wea hemi givim long Mosis hu hemi wakaman blong hem, an mifala promis fo obeim evri strong toktok an evri rul wea God hemi talemaot long disfala lo.
Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem: Yufala evriwan wetem olketa waef blong yufala, yufala mekem strongfala promis finis long Kuin blong Heven ya, dat bae yufala bonem insens an kapsaetem waen fo mekem wosip long hem, an yufala somaot klia dat yufala gohed fo kipim promis ya yet. “Oraet, yufala gohed. Yufala gohed fo kipim gudfala promis ya.
Bat yu mas no falom toktok blong olketa. Bikos winim fotifala man long olketa nao, olketa bin mekem wanfala strong promis finis fo no kaikaim o dringim enisamting, go-go kasem taem wea olketa save kilim dae Pol finis. Olketa redi nao fo go haed an stap weit fo hem long saet rod. Olketa weit nomoa fo herem toktok blong yu fastaem.”
Plande taem long olketa gogo blong mi, kolsap mi dae long bikfala riva an kolsap mi dae long enikaen man fo stil. Kolsap mi dae long olketa wantok blong mi an kolsap mi dae long olketa hu i no Jiu tu. Kolsap mi dae long biktaon an long bus an long solwata tu. An kolsap mi dae long olketa laea fren blong mi.
Long datfala taem, Josua hemi mekem wanfala strong woning olsem long nem blong Yawe, “Sapos eniwan hemi traem fo wakem moa taon long Jeriko, bae Yawe hemi mekem trabol fo kasem hem. Taem hemi mekem moa faondesin blong wolston, fasbon pikinini blong hem bae hemi dae. An taem hemi finisim geit long wolston, lasbon pikinini blong hem bae hemi dae.”
Yawe bin mekem wanfala strongfala toktok long olketa pipol blong Israel, fo mektambu long evrisamting long Jeriko, mekem olketa samting ya olsem ofaring long Yawe. Bat wanfala man long olketa hemi stilim samfala samting, an diswan nao hemi mekem Yawe fo kros tumas long olketa. (Nem blong man ya nao Akan, an dadi blong hem nao Kami, an grani blong hem nao Sabdi. Sabdi ya hemi long laen blong Sera, wea dadi blong hem nao Jiuda ya blong bifoa.)
An man wea mi makem, hem nao man hu hemi kipim olketa tambu samting ya. Yufala mas bonem hem finis wetem evriwan long famili blong hem, an evrisamting wea hemi onam. Yufala mas duim olsem long hem bikos hemi brekem finis agrimen wea mi bin mekem wetem yufala, an hemi bin meksem fogud long yufala evriwan.’”
Oraet, olketa soldia blong Israel i wikdaon bikos olketa hanggre fogud. Olketa no kaikai bikos Sol hemi bin mekem wanfala strong toktok olsem, “Hemi tambu fo eniwan i kaikai bifoa san hemi godaon. Fastaem yumi mas kilim dae olketa enemi blong mi fo sensimbaek olketa trabol wea olketa mekem. !Sapos eniwan hemi brekem tambu ya, hem mas dae!” Dastawe no eniwan long olketa hemi kaikai long de ya.