Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aposol 18:9 - Pijin Bible

9 Long wanfala naet, Masta hemi tok go long Pol insaet long wanfala spesol drim, an hemi sei, “Yu no fraet, yu mas gohed fo toktok an yu no stap kuaet,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

9 Long wanfala naet, Masta hemi tok go long Pol insaet long wanfala spesol drim, an hemi sei, “Yu no fraet, yu mas gohed fo toktok an yu no stap kuaet,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aposol 18:9
17 Iomraidhean Croise  

(Profet) Yawe hemi tok olsem long mi, “!Yu singaot bikfala olsem noes blong trampet! Talemaot long olketa pipol blong mi long Israel abaotem wei ya wea olketa agensim mi long hem an abaotem olketa sin blong olketa.


“!Jeremaea! !Mekredi fo go! Yu mas go an talemaot long olketa evri toktok wea bae mi talem long yu. Yu mas no fraetem olketa. Sapos yu fraetem olketa, bae mi mekem yu fo fraet moa long ae blong olketa.


Yu kam kolsap fo helpem mi, an yu tok olsem, “Yu no fraet.”


“Yu go long bikfala taon long Nineve, an talemaot disfala Mesij wea mi givim long yu.”


Bat fo mi, Yawe hemi gohed fo givim kam paoa an Spirit blong hem long mi. An hemi mekem mi fo save gudfala long olketa stretfala wei fo jajem pipol. An hemi strongim tingting blong mi mekem mi save talemaot sin blong olketa pipol blong hem, barava long ae blong olketa.


Nao long naet ya, Pol hemi lukim wanfala spesol drim. Hemi lukim wanfala man blong provins long Masedonia wea hemi askem hem strong olsem, “Plis, yu katkros kam long Masedonia an helpem mifala.”


bikos mi nao mi stap wetem yu. Bae no eniwan hemi save spoelem yu, bikos plande pipol long biktaon ya olketa pipol blong mi ya.”


wea mi lukim Masta hu hemi talem mi olsem, ‘!Yu kuiktaem! Yu mas hariap an lusim Jerusalem distaem nao, bikos olketa pipol bae i nating wiling fo herem wanem yu talemaot abaotem mi ya.’


Long naet ya, Masta hemi stanap kolsap long Pol, an hemi sei, “!Yu no fraet! Long semkaen wei wea yu bin tokabaotem mi long Jerusalem, bae yu mas duim long Rom tu.”


Nao long Damaskas wanfala Kristin hemi stap, nem blong hem Ananaeas. Masta hemi tok long hem insaet long wanfala spesol drim wea hemi sei, “!Ananaeas!” Hemi ansa olsem, “Ya Masta, mi nao.”


Yufala save dat mi fri. An yufala save dat mi aposol. An yufala save dat mi lukim Jisas Masta blong yumi. An yufala save dat yufala stat fo biliv long Masta from waka blong mi nomoa.


An yufala save tu dat taem mifala stap yet long taon long Filipae, olketa pipol barava spoelem mifala tumas an olketa tok nogud tu long mifala. Bat nomata plande pipol olketa agensim mifala, God blong yumi nao hemi strongim tingting blong mifala fo talemaot Gudnius blong hem long yufala.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan