Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aposol 16:10 - Pijin Bible

10 So taem Pol hemi lukim drim ya finis, semtaem nomoa mifala mekredi nao fo go long Masedonia, bikos mifala luksave dat God hemi kolem mifala fo go talemaot disfala Gudnius long olketa pipol long Masedonia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

10 So taem Pol hemi lukim drim ya finis, semtaem nomoa mifala mekredi nao fo go long Masedonia, bikos mifala luksave dat God hemi kolem mifala fo go talemaot disfala Gudnius long olketa pipol long Masedonia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aposol 16:10
14 Iomraidhean Croise  

Taem Jered hemi kasem 162 yia blong hem, hemi bonem Inok.


Mi nating weit nao fo falom olketa strongfala toktok blong yu.


So taem yu sendem go samfala man fo tekem mi kam, mi no talem enisamting agensim diswan, bat mi kam nomoa. ?An mi laek askem yufala, waswe nao yufala wande mi fo kam?”


an tufala talemaot disfala Gudnius long olketa pipol.


Nao long naet ya, Pol hemi lukim wanfala spesol drim. Hemi lukim wanfala man blong provins long Masedonia wea hemi askem hem strong olsem, “Plis, yu katkros kam long Masedonia an helpem mifala.”


An King Agripa, long midol long de taem mi wakabaot long rod, mi lukim wanfala laet long skae wea hemi strongfala winim san. An hemi saen olobaot raonem mi an olketa man hu olketa go-go wetem mi.


Taem olketa talemaot finis wea bae mifala mas go long sip fo go long kantri long Itali, olketa givim Pol wetem samfala man moa long prisin, long han blong wanfala bikman blong ami. Hemi soldia blong bikfala King long Rom an nem blong hem Jiulias.


Nao long Damaskas wanfala Kristin hemi stap, nem blong hem Ananaeas. Masta hemi tok long hem insaet long wanfala spesol drim wea hemi sei, “!Ananaeas!” Hemi ansa olsem, “Ya Masta, mi nao.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan