Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aesaea 66:23 - Pijin Bible

23 Long evri Fist long Niumun, an long evri Sabat de, pipol blong evri kantri bae i kam fo wosipim mi hia long Jerusalem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

23 Long evri Fist long Niumun, an long evri Sabat de, pipol blong evri kantri bae i kam fo wosipim mi hia long Jerusalem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aesaea 66:23
25 Iomraidhean Croise  

Bat hasban blong hem hemi tok olsem, “?Waswe nao yu wande go tude? Hemi no Sabat, an hemi no Bikde blong Niumun tu.” Woman ya hemi ansa olsem, “Yu no wari. Hemi oraet nomoa.”


Evriwan bae i wosipim yu, bikos yu nao yu King, an yu nao yu rulim olketa pipol ya.


bikos oltaem, yu ansarem olketa prea blong mifala. Evriwan long evri ples bae i kam fo mekem sakrifaes go long yu,


fo olketa sin blong olketa. Olketa nogud wei blong mifala hemi winim mifala nao, bat yu fogivim nomoa olketa sin blong mifala ya.


Yu nao yu mekem evri pipol long evri kantri, bae olketa kam an baodaon long yu fo preisim hae nem blong yu.


Bae Yawe hemi som hem seleva long olketa pipol blong Ijip, an long taem ya, bae olketa save dat hem nao hemi God. An bae olketa wosipim hem an mekem sakrifaes go long hem. Bae olketa kipim strongfala promis wea olketa bin mekem long Yawe.


An long datfala taem, bae wanfala bikfala rod hemi stat long Ijip go-go kasem Asiria. An olketa pipol blong tufala kantri ya, bae save yusim rod ya fo go an kam long midol long tufala kantri blong olketa. An bae olketa pipol blong tufala kantri ya save wosip tugeta nomoa.


(Profet) !Olketa! Long taem wea bae hemi kam, disfala maonten wea Tambuhaos blong Yawe hemi stap antap long hem, bae hemi kamap hae moa winim evri narafala maonten. An olketa pipol blong evri narafala kantri bae i save kam tugeta long hem.


An long taem ya, bae wanfala man hemi bloum trampet fo kolem evriwan long laen blong yumi wea olketa enemi i fosim olketa fo stap long Asiria an long Ijip, fo kam an wosipim Yawe long Tambu Maonten long Jerusalem.


Yawe hemi Holi God hu hemi mekem Israel fri. Hemi tok long man wea pipol barava heitem hem an hu hemi wakaman blong olketa man fo rul. Yawe nao hemi tok olsem, “Olketa king bae i lukim yu an stanap fo mekhae long yu. Olketa bikman tu bae i baodaon fo onarem yu.” Olketa samting ya bae hemi hapen, bikos Yawe hu hemi Holi God blong Israel, hemi no save brekem promis blong hem, an hemi siusim yu finis olsem wakaman blong hem.


Mi Lod Yawe mi tok tru long yufala: Bae mi tekem yufala fo kambaek moa antap long tambu maonten blong mi long Israel. Long ples nao, bae evriwan blong Israel i mekhae long mi an bae mi hapi long olketa. An long ples ya nao, bae yufala save givim kam long mi olketa spesol ofaring blong yufala an olketa holi sakrifaes blong yufala.


Disfala king nao bae hemi givim kam olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa ofaring wea man hemi kapsaetem waen kolsap long olta. Bae olketa ofaring ya i fo olketa Fist blong Niumun, an olketa Sabat de, an olketa narafala bikde moa wea mi makem fo yufala pipol blong Israel. Bae king hemi givim kam olketa samting ya fo olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa sakrifaes fo somaot dat man hemi stapgud wetem mi. Sapos yufala duim olsem, bae hemi mekem evri pipol blong Israel stret moa long ae blong mi.”


Lod Yawe hemi tok moa olsem, “Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Long olketa siksfala de ya fo waka, disfala geit long ist saet blong smolfala open eria kolsap long Tambuhaos blong mi, hemi mas sat. Bae yufala openem nomoa long Sabat de an long Fist blong Niumun.


“An long Fist blong Niumun, king mas tekem kam wanfala yang man buluka, an siksfala yang sipsip, an wanfala man sipsip, wea i no garem enisamting rong long bodi blong olketa, fo sakrifaesim kam long mi.


Olketa pipol blong Jiuda tu bae i faet long Jerusalem. An olketa gudfala samting blong narafala kantri wea i stap raonem Jerusalem olsem olketa gol, an silva, an kaleko wea i plande tumas, bae olketa pipol blong Jerusalem i kolektem evrisamting ya from olketa.


Den long evri yia, olketa pipol blong olketa narafala kantri hu bin faet agensim Jerusalem, olketa wea i stap laef yet, bae olketa kam long Jerusalem fo wosipim King Yawe hu hemi garem evri paoa, an fo mekem Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


An sapos pipol blong Ijip i les fo kam mekem Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos, bae hemi no save sendem kam ren long olketa tu. An bae Yawe hemi sendem ravis sik fo kasem olketa, olsem hemi sendem long olketa narafala kantri wea i les fo kam long disfala fist.


Hem ya nao panis wea bae hemi kasem pipol blong Ijip, an pipol blong olketa narafala kantri wea i les fo kam mekem Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


Bae pipol evriwea long wol i barava mekhae long nem blong mi. An bae olketa tekem insens an olketa sakrifaes wea i tambu, fo ofarem kam long mi. Evriwan nao bae i mekhae long mi.


Bae wanfala taem hemi kam, an taem ya hemi kasem yumi finis nao, wea pipol hu i prea tru go long Dadi ya, bae olketa prea go long paoa blong Holi Spirit an long wei wea hemi barava tru. Diskaen pipol nao Dadi ya hemi laekem olketa fo prea go long hem.


Masta, yu nomoa yu holi. So evriwan bae tinghae long yu, an liftimap nem blong yu. Bae olketa pipol long evri kantri long wol olketa save kam an wosipim yu, bikos yu bin somaot stretfala wei blong yu.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan