Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aesaea 57:2 - Pijin Bible

2 Olketa wea laef blong olketa hemi stret, bae i garem piis, an save res gudfala taem olketa dae.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 Olketa wea laef blong olketa hemi stret, bae i garem piis, an save res gudfala taem olketa dae.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aesaea 57:2
19 Iomraidhean Croise  

Nao taem Ebram hemi kasem naenti-naen yia blong hem, Yawe hemi kam an hemi tok olsem long hem, “Mi nao God wea mi garem evri paoa. Oltaem, yu mas obeim mi, an yu mas duim olketa samting wea hemi stret.


Olketa man fo redim bodi blong hem i tekem oel wetem olketa lif wea i garem gudfala smel, an putum long bodi blong hem, den olketa go berem hem long grev wea hemi mekem finis long Biktaon blong King Deved. An taem olketa berem hem finis, olketa mekem wanfala bikfala faea fo tinghae long hem.


Ya, insaet long beregraon, olketa ravis pipol i no wari moa, an olketa hu i taet tumas from olketa hadwaka, olketa res nao.


Yu mas luksave long stretfala laef blong olketa gudfala pipol wea olketa laekem piis, an yu mas trae fo save long wei blong olketa. Olketa wea i bon kam long laen blong olketa ya, bae i plande tumas.


Ya, bodi blong yumi bae hemi gobaek moa long graon, an disfala laef blong yumi bae hemi gobaek moa long God hu hemi bin givim hem long yumi.


“Olketa berem evri king blong disfala wol wetem evri barava spesol samting blong olketa insaet long grev.


Yawe, yu nao yu stret fogud. An oltaem yu gohed fo stretem wei blong olketa pipol blong yu, an yu gohed fo mekem laef blong olketa hemi smut olowe tu.


Yawe nao hemi gohed fo tok olsem, “Olketa. Yufala go stanap long ples wea olketa rod hemi joen, an yufala traem askem long olketa man olsem, ‘?Wea nao olketa olfala rod wea hemi gudfala wei fo falom?’ An taem yufala faendem gudfala wei ya, yufala falom. Sapos yufala duim, bae yufala save stap gud an garem piis long laef blong yufala. “Bat yufala les an tok olsem, ‘!Nomoa! !Mifala les fo falom gudfala wei ya!’


“Daniel, tingting blong yu mas stap strong long God go-go kasem en long laef blong yu. Long datfala taem nao bae yu dae, bat bae yu laefbaek moa fo tekem olketa gud samting blong yu long las de.”


Long taem ya, bos blong hem hemi sei, ‘!Oo gud tumas! Yu ya, yu gudfala wakaman wea yu kipim promis olowe ya. Yu bin lukaftarem gud disfala smolfala waka ya, olsem, bae mi putum yu fo lukaftarem plande samting moa. Yu kam an joen wetem mi fo gohed fo hapi olowe.’


Wei blong tufala ya hemi barava stret long ae blong God, bikos tufala barava falom nao evri lo an rul blong hem.


“Go-go nao disfala pua man ya hemi dae an olketa enjel i karim hem go fo sidaon wetem Ebraham long heven. An go-go ris man ya tu hemi dae an olketa berem hem.


“God, promis blong yu hemi kamtru finis distaem ya, so yu save letem mi wakaman blong yu fo dae nao. Tingting blong mi hemi hapi nao.


Bat Jisas hemi sei long woman ya, “God hemi sevem yu bikos yu biliv long hem. Nao yu go an yu no wari moa.”


Yumi save dat taem disfala bodi blong yumi long wol hemi dae, bae yumi go stap long niu bodi wea God bae hemi givim long yumi long heven. God nao hemi mekem disfala niu bodi, an diswan hemi save stap evritaem olowe nomoa.


Ya, yumi barava savegud dat hemi moabeta sapos yumi lusim go nomoa bodi blong yumi long wol ya, an go stap long barava ples blong yumi wetem Masta.


Mi barava stap long midol long tufala gudfala samting nao. Mi laekem tumas fo lusim laef an go stap wetem Kraes, bikos hem nao hemi barava nambawan samting.


Nao mi herem moa wanfala voes long heven, wea hemi sei, “Yu raetemdaon olketa toktok ya. ‘Stat long distaem, olketa pipol hu i biliv long Masta blong yumi an olketa dae, olketa nao i hapi tumas.’” Ya, Holi Spirit hemi tok olsem, “!Hemi tru tumas ya! Bae olketa hapi fo res from hadwaka blong olketa, bikos bae olketa garem olketa gudfala samting from waka blong olketa.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan