Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aesaea 31:3 - Pijin Bible

3 Olketa pipol blong Ijip i man nomoa ya, olketa i no god. An olketa hos blong olketa i animol nomoa ya, olketa save dae tu. Long taem wea Yawe bae hemi somaot paoa blong hem an hemi spoelem finis olketa pipol blong Ijip long faet, bae hemi spoelem olketa hu i trastem olketa pipol ya long Ijip. Ya, bae Yawe hemi spoelem tufala ya finis.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

3 Olketa pipol blong Ijip i man nomoa ya, olketa i no god. An olketa hos blong olketa i animol nomoa ya, olketa save dae tu. Long taem wea Yawe bae hemi somaot paoa blong hem an hemi spoelem finis olketa pipol blong Ijip long faet, bae hemi spoelem olketa hu i trastem olketa pipol ya long Ijip. Ya, bae Yawe hemi spoelem tufala ya finis.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aesaea 31:3
25 Iomraidhean Croise  

Hemi garem paoa, bat paoa blong hem hemi kam from man nomoa. Bat yumi garem paoa blong Yawe hu hemi God blong yumi. Hem nao bae hemi helpem yumi, an winim faet fo yumi.” So toktok blong King Hesekaea hemi strongim tingting blong olketa.


Hemi nogud fo pipol i trastem man nomoa, hemi moabeta fo olketa trastem Yawe.


Maet king hemi garem plande bikfala hos fo faet, bat olketa no save mekem hem win. An nomata olketa strong fogud, bat olketa no save sevem hem tu.


Lod Yawe, yu mekem olketa pipol evriwea fo tinghae long yu. An mekem olketa fo save dat olketa man nating nomoa.


?Wanem nao bae yufala duim taem Yawe hemi panisim yufala? ?Wea nao bae yufala go taem hemi sendem kam olketa enemi blong yufala from farawe kantri fo kam faetem yufala? ?Hu nao bae yufala lukaotem fo helpem yufala? ?An long wea nao bae yufala haedem olketa seleni blong yufala?


Taem king blong Asiria hemi winim tufala kantri ya, bae hemi holem olketa pipol an lidim olketa goaot neket. Nomata olketa yanga o olketa olo, bae evriwan i wakabaot neket an barava filsem fogud.


Long taem ya olketa pipol hu i stap long saetsi blong Filistia, bae i tok olsem, ‘!Yufala lukim! Yumi gohed fo dipen long olketa fo helpem yumi, an yumi save ran go long olketa fo sevem yumi from ami blong disfala king long Asiria, bat olketa winim finis Ijip an Kus. ?Hao nao bae yumi save ranawe from disfala ami?’ ”


Yufala tingse yufala sef nao, bikos yufala save ranawe from olketa enemi blong yufala long olketa hos wea i save ran kuiktaem tumas. Bat mi talem yufala dat bae yufala mas ranawe, an olketa hos blong olketa enemi i ran kuiktaem moa winim olketa hos blong yufala.


Bat nomata olsem, bae yufala sem fogud bikos Ijip no save helpem yufala nao. Ya, bae hemi no save sevem yufala, an olketa enemi bae i spoelem yufala fogud.”


Bat olketa no save helpem yufala. Olketa long Ijip i tingse olketa nao i strong olsem bikfala si snek ya Rehab. Bat Yawe hemi kolem olketa, Yusles, bikos olketa jes sidaon nating nomoa an nating garem eni paoa fo helpem yufala.”


Mi save dat yu dipen nomoa long king blong Ijip. !Bat mi talem yu! !Ijip hemi olsem nomoa wanfala smolfala stik wea hemi save brek! Sapos yu trae fo yusim hem olsem wokingstik blong yu, bae hemi mekem han blong yu garekil ya. Hem nao wei blong disfala king blong Ijip taem eniwan hemi dipen long hem.


Bat nomata olsem, ami blong yufala hemi wik tumas, an yufala kanduit winim wanfala smolfala ofisa long ami blong mi. An nomata yu dipen long Ijip fo sendem kam olketa kaat fo faet, an olketa soldia fo faet long hos, bae yu no save winim mi.


Dastawe nao Lod God hemi nating hapi long olketa yang pipol blong olketa, an hemi no sore long olketa wido an olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i lus, bikos olketa evriwan i les finis long hem. Olketa gohed nomoa fo duim olketa ravis samting, an oltaem olketa gohed fo talem olketa laea toktok. Bat nomata Yawe hemi panisim olketa olsem, hemi gohed fo kros nomoa long olketa. An bae hemi redi fo panisim olketa moa.


“Yufala les long mi finis, an yufala gohed fo goawe from mi. So bae mi kilim yufala an spoelem yufala. Mi kanduit sore moa long yufala.


Yawe nao hemi gohed fo tok olsem, “Man hu hemi les long mi Yawe, bat oltaem hemi gohed fo trastem man, an dipen long paoa blong man nomoa, bae mi jajem hem an mekem bikfala trabol fo kasem hem.


“Man blong graon. Yu mas talem bikfala sif blong taon long Taea wea mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Yu barava praod tumas, dastawe nao yu tok olsem, ‘Mi wanfala god ya, an mi sidaon long sea long paoa blong mi, wea si nao hemi raonem mi.’ “Bat nomata yu tingse yu waes olsem wanfala god, yu wanfala man blong graon nomoa ya, an yu no wanfala god.


?Waswe, sapos yu stanap frant long olketa hu i kilim yu, bae yu save talem nomoa yu wanfala god? Yu ya, yu man nating nomoa ya, an yu no wanfala god.


So yufala no wari long olketa Farasi ya. Olketa trae fo lidim olketa blaen pipol, bat olketa seleva olketa blaen tu ya. An yufala save, sapos wanfala blaen man hemi lidim nara blaen man, bae tufala evriwan i foldaon insaet long hol nao ya.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan