Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aesaea 28:7 - Pijin Bible

7 Olketa profet an olketa prist tu i drang fogud long waen, an olketa nating save wakabaot stret nao. Olketa nating save tingting stret nao an nating save duim waka, bikos olketa drang fogud long bia. Olketa profet ya i drang tumas, an olketa nating save luksave nao long olketa spesol drim wea Yawe hemi somaot long olketa. Olketa prist tu i drang tumas, an olketa nating save stretem nao trabol blong olketa pipol hu i kam long olketa fo help.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 Olketa profet an olketa prist tu i drang fogud long waen, an olketa nating save wakabaot stret nao. Olketa nating save tingting stret nao an nating save duim waka, bikos olketa drang fogud long bia. Olketa profet ya i drang tumas, an olketa nating save luksave nao long olketa spesol drim wea Yawe hemi somaot long olketa. Olketa prist tu i drang tumas, an olketa nating save stretem nao trabol blong olketa pipol hu i kam long olketa fo help.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aesaea 28:7
33 Iomraidhean Croise  

Olketa fo-foldaon olobaot an wakabaot krangge nomoa olsem man wea hemi drang. Nomata olketa i nambawan man long solwata, olketa i nating save nao wanem fo duim.


Dringim tumas waen, bae yu tokspoelem nara man. Dringim tumas bia, bae yu faet. Man spaka long tufala hemi no waes.


Hem nao, man fo spaka. Hem nao, man dringim tumas bia.


Bat kantri i save kamap gudfala tumas, sapos bikman blong hem hemi from wanfala gudfala famili, an olketa lida i kaikai nomoa long barava taem fo kamap strong, an olketa no drang olowe.


Yawe hemi mekem olketa fo tok long olketa pipol, bat toktok blong olketa hemi olobaot nomoa. Disfala samting nao hemi mekem tingting blong olketa fo go rong tumas, olsem man wea hemi drang an wakabaot krangge nomoa antap long toraot blong hem seleva.


!Bat yufala gohed nomoa fo laf an fo mekem fist! Ya, yufala gohed fo kilim dae olketa buluka an sipsip, an yufala gohed fo kaikaim mit an dringim waen. An yufala gohed fo tok olsem, “Hemi moabeta fo yumi kaikai an dring, bikos tumoro nao, bae yumi evriwan i dae.”


Hem nao bae evriwan mas safa. Nomata prist o man nomoa, tufala mas safa long sem wei. Nomata masta o wakaman, tufala mas safa long sem wei. Nomata metron o haosgele, tufala mas safa long sem wei. Nomata man fo maket o man fo pei, tufala mas safa long sem wei. Nomata man fo askem kaon o man hu hemi givim kaon, tufala mas safa long sem wei. Nomata risman o puaman, tufala mas safa long sem wei.


Wol ya bae hemi rol olobaot, olsem wanfala drang man wea hemi no save wakabaot stret. Wol ya bae hemi seksek olsem lif haos wea hemi seksek taem saekloun hemi kasem. Olketa sin blong olketa pipol long disfala wol hemi olsem wanfala hevi samting long baeksaet blong olketa. An bae hemi mekem olketa foldaon an no save getap moa.


(Profet) !Sore tumas long olketa pipol long bikfala taon long Samaria! Taon ya wea hemi stap antap long gudfala vali ya, bae hemi kamap nogud tumas bikos evri lida blong olketa i pipol fo drang nomoa long waen an fo fulumapem nomoa bele blong olketa long kaikai. Nomata olketa pipol blong Israel i praod tumas, bat bae olketa wetem nambawan taon ya blong olketa i olsem nomoa naesfala kraon long flaoa wea olketa pikinini i wakem. Bae hemi dae kuiktaem an roten nomoa.


Hemi olsem yufala seleva nao i satem finis disfala toktok from God insaet long wanfala buk. Sapos yufala givim buk ya long man hu hemi save rid an askem hem fo ridim, bae hemi sei, “Mi no save ya. Hemi sat finis.”


Yawe hemi tok olsem, “Distaem olketa pikinini spoelem yufala olketa pipol blong mi, an olketa woman nomoa i bosim yufala. Olketa lida blong yufala i lidim yufala fo falom wei wea hemi no stret.”


Fas olo blong yufala long bifoa hemi bin sin agensim mi. Bihaen, olketa lida blong yufala i sin agensim mi tu.


!Sore tumas long yufala hu i getap long eli moning fo go lukaotem waen an olketa narafala bia moa wea yufala dring go-go kasem midol long naet!


!Sore tumas long yufala hu i barava save tumas hao fo dringim waen an hao fo miksim olketa narafala deferen kaen waen!


Long taem blong kot yufala mekem olketa pipol hu i duim olketa nogud samting fo go fri bikos olketa peim yufala fo duim diswan. An yufala mekem olketa stret pipol fo go long prisin taem yufala jajem olketa long kot.


Nao Yawe hemi tok long mi olsem, “Olketa profet ya i gohed fo talemaot laea profesi blong olketa long nem blong mi, bat mi no siusim olketa o sendem olketa kam, an mi no givim toktok long olketa fo talemaot. Olketa talemaot nomoa olketa laea abaotem spesol drim wea olketa no lukim, an laea wea i kam from tingting blong olketa seleva o from yusles wei wea olketa wakem grinlif.


“Mi lukim finis dat olketa profet blong Samaria i duim barava ravis samting. Olketa talemaot profesi long nem blong god Baal, an olketa lidim olketa pipol blong mi fo go farawe from mi.


Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem, “Yufala mas no lisin long toktok blong olketa profet ya. Olketa gohed fo talemaot olketa laea toktok long yufala, mekem yufala i weitem samfala gud samting wea bae hemi no save hapen. Olketa talem dat olketa lukim spesol drim, bat olketa samting ya i kamaot nomoa from tingting blong olketa seleva. Mi Yawe mi no talem long olketa.


Olsem man fo sut long bou hemi redim aro, hemi redi fo spoelem Jerusalem. Hemi olsem enemi wea hem kilim dae evriwan long olketa nambawan pipol. Kros blong hem hemi olsem hot faea wea hemi bonem taon blong Jerusalem.


!Olketa profet! Yufala save finis wea yufala gohed fo laea nomoa abaotem olketa spesol drim ya, an yufala laea tumas fo talem dat samting bae hemi hapen. Yufala save finis wea yufala talem, ‘Hem nao mesij blong Yawe,’ bat mi nating givim nomoa eni toktok olsem long yufala.


An sapos olketa redi fo kam insaet long smolfala open eria raonem Tambuhaos blong mi, olketa mas no dringim waen.


Long de wea king hemi mekem fist, hem wetem olketa bikman blong hem i joen wetem olketa nogud pipol ya fo dringim waen, go-go olketa drang fogud an krangge nao.


(Profet) Sapos wanfala man fo laea an fo trikim pipol, hemi kam long yufala an hemi tok olsem, “Mi talem stret long yufala. No longtaem, bae ples blong yumi hemi fulap fogud long waen an bia,” hem nao kaen man wea yufala hapi tumas long hem.


!Sore tumas long yufala hu i fosim pipol long olketa kantri raonem yufala fo dringim disfala ful kap waen wea hemi olsem ful paoa long kros blong yufala! Hemi olsem wea yufala bin mekem olketa fo kamap drang, mekem yufala save lukluk long neket bodi blong olketa.


!Bat bae Yawe hemi fosim yufala fo dringim finis disfala ful kap waen wea hemi olsem ful paoa long kros blong hem! Bae hemi olsem wea yufala tu i kamap drang an barava filsem, bikos evriwan nomoa save lukluk long neket bodi blong yufala. Bae pipol no mekhae long yufala olsem wea yufala laekem. Bat bae olketa barava lukdaonem yufala olsem ravis wea man hemi toraotem.


An Jisas hemi sei moa, “Bihaen disfala taem blong bikfala trabol ya nomoa, san bae hemi stat fo dak nao, an mun tu bae hemi no save saen kam. An olketa sta long skae bae olketa foldaon, an evri strongfala samting long skae bae olketa seksek olobaot.


An Jisas hemi sei moa, “Yufala mas lukaot, nogud yufala gohed nomoa fo kaikai an dring an wari nomoa abaotem olketa samting long disfala laef. Nogud yufala seknomoa long de wea olketa samting ya hemi kasem yufala,


Yufala man mas lavem olketa waef blong yufala barava olsem yufala lavem bodi blong yufala seleva. Taem man hemi lavem waef blong hem, hemi lavem hem seleva nao.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan