Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aesaea 27:6 - Pijin Bible

6 Long taem wea bae hemi kam, Israel bae hemi grou olsem wanfala tri wea rut blong hem hemi godaon insaet long gudfala graon, an hemi garem staka flaoa, an disfala wol bae hemi fulap long olketa frut blong hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

6 Long taem wea bae hemi kam, Israel bae hemi grou olsem wanfala tri wea rut blong hem hemi godaon insaet long gudfala graon, an hemi garem staka flaoa, an disfala wol bae hemi fulap long olketa frut blong hem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aesaea 27:6
21 Iomraidhean Croise  

Olketa klaod ya i goraon long wol falom plan blong God nao, an olketa duim evrisamting wea hemi talem long olketa.


Wanfala taem wea bae hemi kam, olketa drae eria bae i hapi tumas, an plande flaoa bae hemi grou long ples wea no eniwan hemi stap long hem.


Drae eria bae hemi kamap barava gud moa an bae hemi hapi an singaot. Olketa pipol bae i tokhae long lan ya olsem wea olketa tokhae long kantri blong Lebanon, an bae olketa tinghae tu long lan ya olsem wea olketa tinghae long tufala ples long Kaamel an Saron. Evriwan bae i lukim bikfala paoa blong Yawe. Ya, bikfala paoa blong God bae hemi saen kamdaon long olketa.


Yufala blong Jiuda hu i laef yet, bae yufala kamap strong moa. Bae yufala grou olsem tri wea rut blong hem hemi godaon dip insaet long graon, an hemi garem tu plande frut antap.


(Profet) Long taem wea evrisamting ya bae hemi hapen, bae Yawe hemi mekem Brans blong hem fo kamap niufala moa an Yawe bae hemi liftimap nem blong hem. Olketa pipol blong Israel hu i stap yet bae i hapi bikos bae Yawe hemi mekem graon ya fo kamap gudfala wea olketa gaden blong olketa i garem plande kaikai.


Nomata tu-tri pipol nomoa i stap, bae mi spoelem olketa tu. Nomata olsem, niufala holi pipol blong mi bae i kamap olsem niufala tri wea hemi grouap moa from botom blong tri wea olketa katemdaon finis.”


Nomata olketa famili long yufala i smolfala, an i lou long olketa narafala famili, bat bae olketa kamap plande fogud an strong olsem wanfala bikfala strong kantri. Mi nao Yawe, an bae mi mekem olketa samting ya fo hapen kuiktaem nomoa long barava taem blong hem.”


Nao bae olketa hapi tumas an singsing fo tengkiu long mi. Bae mi blesim olketa, mekem olketa kamap plande tumas an no wikdaon. Bae mi blesim olketa, mekem olketa pipol i tinghae long olketa an no save tingdaonem olketa moa.


Bae mi mekem olketa long evri laen blong Israel fo kamap plande fogud. An bae olketa stap long olketa taon ya, an olketa mekem baek moa evrisamting wea olketa enemi bin spoelem.


“Bat yufala olketa maonten blong Israel. Bae evri brans long olketa tri wea hemi grou long yufala, bae i grou moa an garem frut mekem olketa pipol blong mi long Israel save kaikaim. No longtaem, bae olketa pipol ya save gobaek moa long hom blong olketa.


Bae mi mekem olketa fo stap gudfala long lan ya. Long bifoa, mi bin kolem olketa ‘Lo-Ruhama’, bat bae mi somaot wea mi sore tumas long olketa. Long bifoa, mi bin kolem olketa ‘Lo-Ami’, bat bae mi talem olketa, wea ‘Yufala nao i pipol blong mi.’ An bae olketa tok olsem long mi, ‘Yu nao yu God blong mifala.’”


Long datfala taem, plande pipol long olketa narafala kantri bae i kam long mi Yawe, fo joen wetem yufala pipol blong mi, an bae mi stap wetem yufala.? Long wei ya nao, bae yufala save dat Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi sendem mi kam long yufala.


So yufala olketa pipol blong Kraes, yufala stap olsem pikinini blong Ebraham nao, an bae yufala tekem wanem God hemi promisim.


Bat yufala save dat yumi nao yumi falom wei blong barava kate. Yumi wea Spirit blong God hemi helpem yumi fo wosipim hem, an yumi praod fo stap joen wetem Jisas Kraes, yumi nating trastem enisamting olsem kate wea man save duim long bodi.


Nao mekseven enjel hemi bloum trampet blong hem. An mi herem olketa toktok long heven, wea olketa singaot olsem, “Evrisamting long wol ya hemi barava kam andanit long paoa blong Masta blong yumi wetem disfala Mesaea blong hem. An bae hemi rul ovarem evrisamting evritaem an olowe.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan