Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aesaea 15:2 - Pijin Bible

2 Olketa pipol long taon long Dibon i wakabaot go long ples fo wosip antap long hil fo sore an krae. Olketa pipol blong Moab i krae bikfala antap long maonten long Nebo an long taon long Medeba. Olketa resam hed an biad blong olketa bikos olketa barava sore fogud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

2 Olketa pipol long taon long Dibon i wakabaot go long ples fo wosip antap long hil fo sore an krae. Olketa pipol blong Moab i krae bikfala antap long maonten long Nebo an long taon long Medeba. Olketa resam hed an biad blong olketa bikos olketa barava sore fogud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aesaea 15:2
34 Iomraidhean Croise  

So King Hanun hemi holem olketa man blong King Deved. An olketa man blong hem i resarem wan saet long biad blong olketa ya, an katemaot kaleko blong olketa mekem pipol lukim as blong olketa, den hemi raosim olketa.


So King Hanun hemi holem olketa man blong King Deved. An olketa man blong hem i resarem wan saet long biad blong olketa ya, an katemaot kaleko blong olketa mekem pipol lukim as blong olketa, den hemi raosim olketa.


Job hemi stanap an hemi brekem kaleko blong hem, an hemi katemaot hea blong hem bikos hemi barava sore tumas. Hemi leidaon wetem fes blong hem long graon an hemi preisim Yawe.


“!Yufala pipol blong olketa bikfala taon ya long Filistia! !Yufala kraeaot long fraet! Bikos yufala bae lukim bikfala smok long not taem olketa enemi i bonem datfala lan, an olketa evriwan i redi kuiktaem fo kam spoelem yufala tu.”


Hem nao falom olketa bikfala rod long taon ya, olketa pipol i werem nomoa olketa ravis kaleko, an olketa hipap long olketa ples long taon an gohed fo krae bikfala.


Olketa kamap taet tumas fo goap olowe nomoa long ples blong olketa fo wosip antap long hil. An nomata olketa go long ples blong olketa fo prea, bat hemi yusles nomoa.


Dastawe nao olketa pipol blong Moab i krae bikfala from olketa trabol wea hemi kasem olketa. Taem olketa tingim evri gudfala kaikai wea olketa bin kaikaim bifoa long taon long Kia-Hareset, olketa evriwan i sore an krae fogud.


Lod Yawe hu hemi garem evri paoa hemi talem yufala fo krae bikfala, an resam hea blong yufala. An yufala mas werem olketa ravis kaleko fo somaot dat yufala sore tumas fo sin blong yufala.


Bae olketa no save smel naes moa, bat bae olketa barava smel nogud tumas. Bae olketa no save werem olketa nambawan strap, bat bae olketa enemi i taemapem olketa wetem rop olsem slev. Bae hea blong olketa no luknaes, bat bae olketa enemi i resam hea blong olketa. Bae olketa no save werem olketa barava spesol kaleko blong olketa, bat bae olketa werem nomoa olketa ravis kaleko. Bae olketa no save luknaes olsem distaem, bikos bae olketa enemi i makem bodi blong olketa olsem slev.


(Profet) Distaem mi herem samfala pipol i gohed fo kraeaot bikfala antap long hil. Olketa ya nao i pipol blong Israel hu i sore fogud an kraeaot fo help, bikos olketa bin fogetem Yawe God blong olketa an falom nomoa ravis tingting blong olketa seleva.


Yawe nao hemi tok olsem, “!Lukim kam! Olketa enemi i hipap kam long not, olsem bikfala flad. Bae olketa kavaremap disfala lan, wetem evrisamting wea hemi stap long hem. Bae olketa kavaremap olketa taon, wetem olketa pipol wea i stap long olketa. Olketa pipol ya bae i singaot bikfala fo help, an olketa hu i stap long lan bae i kraeaot tumas,


Olketa long taon long Gasa bae i resarem hed fo somaot dat olketa sore an krae. Olketa long taon long Askelon bae i stap kuaet nomoa nao, bikos olketa no save tok. !Olketa blong Filistia hu i stap laef yet! ?Hao long nao bae yufala gohed fo katem skin blong yufala fo somaot sore blong yufala?


Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem abaotem olketa pipol blong Moab, “!Sore tumas long taon long Nebo! Bae hemi kamap nogud fogud. Taon long Kiriataem tu bae enemi hemi winim hem, an brekemdaon strongfala sefples blong hem fo haed, mekem olketa pipol blong hem i sem tumas.


“Yufala pipol blong taon long Dibon. Yufala kamdaon from olketa hae ples blong yufala, mekem yufala sidaon long graon bikos olketa enemi bae mekful long yufala. Olketa enemi hu hemi spoelem Moab, bae i go antap fo kasem taon blong yufala, an spoelem strongfala wolston raonem hem.


From samting ya, mi sore long Moab. Bae mi krae fo olketa blong taon long Kia-Heres.


Bae mi mekem wea olketa long Moab mas stop fo no mekem moa eni sakrifaes long hae ples o bonem moa insens fo mekem wosip blong olketa god ya blong olketa.” Hem nao mesij blong Yawe.


“!Kraeaot bikfala, yufala pipol blong Hesbon! Olketa enemi i spoelem taon long Ai finis. !Singaot fo sore, yufala pipol blong Raba! !Werem ravis kaleko fo somaot dat yufala i sore an krae! Bae yufala resis olobaot insaet long taon, bikos olketa enemi bae i tekemaot disfala kaving god blong yufala Molek, wetem olketa prist an olketa bikman blong hem, an sendem olketa go long narafala ples.


!Katemaot hea blong yufala an torowem go fo somaot dat yufala sore! !Go antap long hil an krae bikfala! Bikos mi Yawe mi kros tumas, an mi lusim yufala finis.’”


Bae olketa katemaot hea blong olketa an werem olketa ravis kaleko, bikos olketa sore tumas long yu. Olketa gohed fo krae fogud an filnogud tumas.


“Man blong graon. Yu talemaot disfala profesi wea mi Lod Yawe nao mi tok olsem: !Kraeaot bikfala, yufala pipol blong Ijip! Yufala kraeaot olsem, ‘!De hemi kam wea hemi barava nogud tumas!’


Bae olketa werem olketa ravis kaleko, an bae olketa fraet an seksek fogud. Bae olketa sem fogud an sevem hea long hed blong olketa fo somaot sore blong olketa.


“Nomata wanfala man hemi kamap bolhed long bihaen long hed blong hem, o long fohed blong hem, hemi klin long ae blong mi.


An eni prist hemi mas no katemaot hea o biad blong hem fo somaot dat hemi sore long dae blong eniwan, an hem mas no katem bodi blong hem bikos hemi sore.


Olketa de blong yufala fo mekem fist, bae mi tanem go long de blong yufala fo berem man dae. An olketa hapi singsing blong yufala, bae mi tanem go long sore an krae. Bae mi mekem yufala fo resam hed blong yufala, an fo yufala werem olketa ravis kaleko nomoa, fo somaot dat yufala sore fogud olsem man wetem waef blong hem i sore taem wanfala pikinini blong tufala hemi dae. !Long datfala De, bae bikfala trabol hemi kasem yufala!?


“Bifoa, olketa soldia kamaot from Hesbon olsem faea. Ya, hemi bonem Ara long Moab. An hemi spoelem tu olketa bikman blong tambuples long Bamot-Anon.


“Bat wea, from Hesbon long not go long Dibon long saot, yumi bin kilim olketa blong Amoa. Ya, from Nofa go long Medeba, faea ya hemi bonem evri taon finis.”


“Disfala lan wea Yawe hemi winim fo yumi blong Israel hemi fitim olketa animol. Ating olketa lan long Atarot, an Dibon, an Jasea, an Nimra, an Hesbon, an Eleale, an Sebam, an Nebo, an Beon, hemi gud tumas fo olketa animol, an yu save, mifala garem plande animol tumas.


an Nebo, an Baal-Meon, an Sibma. An taem olketa wakembaek finis olketa taon ya, olketa givim niufala nem long olketa.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Yufala nao i olketa pikinini blong Yawe, God blong yufala. So taem eniwan hemi dae, yufala mas no katem bodi blong yufala, an yufala mas no resam o pulumaot hea long fohed blong yufala tu.


Nao Mosis hemi lusim bikfala flat eria long Moab. Hemi klaem go long maonten long Pisga an hemi go antap long maonten long Nebo wea hemi long narasaet long Jodan Riva from Jeriko. An taem hemi stap long dea, Yawe hemi som olketa ples long lan blong Kenan long hem. Hemi som evri ples long disfala lan from eria long Gilead long ist saet long Jodan, go kasem eria blong Dan long not.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan