Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Aesaea 10:8 - Pijin Bible

8 An king ya hemi tok olsem, ‘!Olketa lida long ami blong mi nao i strong moa winim eni narafala king!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 An king ya hemi tok olsem, ‘!Olketa lida long ami blong mi nao i strong moa winim eni narafala king!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Aesaea 10:8
11 Iomraidhean Croise  

Bat nomata olsem, ami blong yufala hemi wik tumas, an yufala no save winim wanfala smolfala ofisa long ami blong mi. An nomata yu dipen long Ijip fo sendem kam olketa kaat fo faet, an olketa soldia fo faet long hos, bae yu nating save winim mi.


“Yufala tekem disfala mesij go long King Hesekaea blong Jiuda: !Yu mas no letem disfala god wea yu trastem fo laea long yu! Hemi talem dat King blong Asiria wetem ami blong hem bae i no save tekova long Jerusalem.


Maet God save letem olketa fo stap sef, an olketa tingse olketa stap oraet, bat oltaem hemi gohed fo lukluk strong long wei blong olketa.


Bat tingting blong king long Asiria, hemi no olsem. Hemi laekem nomoa fo spoelem olketa pipol blong plande narafala kantri.


Olketa winim finis olketa taon long Kakemis, an Kalno, an Apad, an Hamat, an Damaskas, an Samaria.


Komanda ya hemi gohed fo talemaot mesij long Hesekaea olsem, “Yu kam an nego wetem masta blong mi hu hemi King blong Asiria. Hemi tok olsem: !Bae mi helpem yu fo faetem mi! Sapos yu save faendem naf soldia hu i save hao fo raedem hos, bae mi givim go 2,000 hos long yu distaem.


Yawe nao hemi tok moa olsem, “Olketa waesman mas no tokpraod abaotem waes blong olketa. Olketa strongfala man mas no tokpraod abaotem strong blong olketa. An olketa risman mas no tokpraod abaotem risis blong olketa.


“Hem nao mi Lod Yawe mi tok olsem: !Yufala long Taea! Bae mi tekem kam King Nebukadnesa blong Babilonia, hu hemi hae moa winim olketa narafala king, fo faet agensim yufala. Bae hemi kamdaon from saet long not, an hemi kam wetem wanfala bikfala ami, wetem olketa hos, an olketa kaat fo faet, an olketa soldia hu i ran long hos.


“Bikos hemi garem plande wata olsem, disfala tri hemi grou tolfala an hemi goap hae winim evri narafala tri. Olketa brans blong hem i bikfala, an longfala tu.


King, wea yu hae winim evri narafala king. God long heven hemi mekem yu fo kamap king, an hemi givim paoa long yu, an hemi mekem yu fo garem hae nem, an hemi mekem yu barava strong


Ya, olketa bin salem olketa seleva long olketa narafala kantri mekem olketa save garem gudfala laef. Bat nomata olsem, bae mi mekem olketa fo kam tugeta, fo mi panisim olketa. No longtaem bae bikfala king blong Asiria hemi kam an mekem olketa safa, an bae hemi mekem olketa barava wikdaon fogud.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan