Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 21:10 - Pijin Bible

10 Oraet, Rispa ya hemi tekem olketa olfala ravis kaleko, an hemi putum go long bikfala ston kolsap long sevenfala ded bodi ya. An hemi stap long dea stat long taem olketa stat fo tekemaot kaikai blong bali, go-go kasem taem hemi stat fo ren. Long olketa de, hemi gohed fo raosim olketa bed from sevenfala ded bodi ya. An long olketa naet, hemi gohed fo stopem olketa wael animol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

10 Oraet, Rispa ya hemi tekem olketa olfala ravis kaleko, an hemi putum go long bikfala ston kolsap long sevenfala ded bodi ya. An hemi stap long dea stat long taem olketa stat fo tekemaot kaikai blong bali, go-go kasem taem hemi stat fo ren. Long olketa de, hemi gohed fo raosim olketa bed from sevenfala ded bodi ya. An long olketa naet, hemi gohed fo stopem olketa wael animol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 21:10
19 Iomraidhean Croise  

Hemi no kasem trifala de yet, bae olketa katemaot hed blong yu, an bae olketa hangem bodi blong yu long wanfala pos. An olketa bed bae i kam an kaikaim mit long bodi blong yu.”


Taem king hemi herem samting wea Rispa, woman blong Sol, hemi duim,


Nao wanfala de, King Isboset hemi tok agensim Abna olsem, “Waswe nao yu bin slip wetem Rispa hu hemi narafala woman blong King Sol bifoa.” Rispa ya, hemi dota blong Aea.


Taem king hemi herem toktok blong profet, hemi filnogud tumas an tingting blong hem hemi barava wikdaon fogud. Hemi brekem kaleko blong hem, an hemi werem olketa ravis kaleko nomoa. Hemi no kaikai, an hemi go slip wetem olketa ravis kaleko ya. An hemi barava sore tumas.


?Waswe, eniwan long olketa laea god blong pipol blong olketa narafala kantri save sendem kam ren long mifala? ?Waswe, skae seleva nomoa hemi save sendem kam ren long mifala? !Nomoa ya! Yawe, God blong mifala, yu nomoa yu save duim. Hem nao mifala save trastem yu nomoa, bikos yu nomoa yu save mekem evrisamting ya fo hapen.


Yu wetem olketa soldia blong yu, an olketa fren blong yu hu i gohed fo helpem yu, bae yufala dae olobaot long olketa maonten blong Israel. An bae mi letem olketa bed an olketa wael animol fo kaikaim yufala.


Distaem yumi mas traehad fo save gudfala long Yawe. Hemi tru nao, bae hemi kam long yumi olsem wea san hemi kamap long eli moning. An bae hemi mekem laef blong yumi fo kamap gud moa, barava olsem taem ren hemi kam fo watarem olketa gaden, an hemi mekem graon fo tuwet gudfala.”


Evri buluka i gohed fo krae bikfala an i gohed fo go olobaot, bikos olketa no garem eni moa gras fo kaikaim. Ya, olketa sipsip tu i gohed fo safa fogud.


“!Pipol blong Saeon! Yufala mas hapi long evrisamting wea mi Yawe, hu mi God blong yufala, mi bin duim fo yufala. Mi bin givim ren long yufala, long barava taem fo redim gaden fo plantem. An mi givim ren moa long yufala long barava taem fo mekem olketa kaikai long gaden blong yufala fo grou gudfala, olsem wea mi bin gohed fo duim bifoa.


Yufala mas askem Yawe fo sendem kam ren fo yufala long barava taem blong hem. Bikos Yawe nomoa hemi mekem klaod fo ren. Hemi givim bikfala ren an smolfala ren, an hemi mekem tu olketa gaden blong man fo grou gudfala.


Sapos yufala tinghevi long hem olsem, bae hemi save mekem ren kam long lan blong yufala long stret taem blong hem. Ya, gudfala ren bae hemi save kam long taem fo mekem gaden hemi redi fo plantem, an long taem fo mekem kaikai hemi grou gud. Long wei olsem bae yufala garem plande kaikai, an waen, an oel fo kuki.


Den hemi mas aotem kastom kaleko blong hem an havem kaen kaleko blong yufala. Bae hemi mas stap wanfala mans long haos blong man, an krae long dadi an mami blong hem. Nao bihaen, man ya hemi save maritim hem an slip wetem hem.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem wanfala man hemi duim wanfala rong samting wea hemi fitim fo hemi dae long hem, maet yufala kilim hem dae an hangem bodi blong hem long wanfala tri.


Eniwan hu olketa kilim hem dae antap long tri, God hemi panisim hem. Bat bodi blong hem bae hemi mas no hang long tri long naet go-go kasem neks moning, yufala mas berem bodi long sem de nomoa. Yufala mas berem bodi ya mekem yufala no spoelem lan wea Yawe hemi givim long yufala fo onam.


Hemi kolaot go long Deved olsem, “!Kaman! Bae mi givim bodi blong yu long olketa bed an long olketa wael animol, mekem olketa kaikaim.”


Tude nomoa, Yawe bae hemi putum yu long han blong mi. Bae mi kilim yu an katemaot hed blong yu. An bae mi givim go bodi blong yufala blong Filistia long olketa bed an long olketa wael animol fo kaikaim. Den evriwan bae save olsem God hemi lukaftarem Israel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan