Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 20:13 - Pijin Bible

13 An taem hemi tekemaot bodi blong Amasa finis from rod, olketa evriwan i gohed falom Joab, fo aftarem Seba, san blong Bikri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

13 An taem hemi tekemaot bodi blong Amasa finis from rod, olketa evriwan i gohed falom Joab, fo aftarem Seba, san blong Bikri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 20:13
14 Iomraidhean Croise  

Nao wanfala ravis man hemi stap long datfala ples long Gilgal. Man ya, nem blong hem Seba, san blong Bikri long traeb blong Benjamin. Hemi bloum trampet, an hemi singaot long olketa soldia blong Israel olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi!”


Wanfala soldia blong Joab hemi stanap long saet blong bodi blong Amasa. Hemi gohed fo singaot olsem, “!Yufala hu i sapotem Joab wetem King Deved, yufala mas falom Joab!”


Joab hemi gotru long olketa distrik blong olketa traeb blong Israel long not, go kasem taon long Abel-Bet-Maaka, an olketa blong eria ya i kam tugeta an joenem hem.


King Senakerib hemi stap yet long taon long Lakis, an hemi sendem komanda blong hem, an nara tufala nambawan bikman blong hem wetem plande soldia fo go long Jerusalem wea King Hesekaea hemi stap long hem. Olketa kam an stap long rod wea hemi go long ples wea olketa save wasim kaleko. Olketa stanap kolsap long ples wea wata hemi ran goaot long disfala pul long wata wea hemi antap.


Rod blong gudfala man, hemi no go kolsap long olketa ravis wei. Man hemi lukluk gud long rod, hemi save sevem laef blong hem.


King Senakerib hemi stap yet long taon long Lakis, an hemi sendem komanda blong hem wetem plande soldia fo go long Jerusalem wea King Hesekaea hemi stap long hem. Komanda ya wetem olketa soldia blong hem i kam an stap long rod wea hemi go long ples wea olketa save wasim kaleko. Olketa stanap kolsap long ples wea wata hemi ran goaot long disfala pul long wata wea hemi antap.


(Profet) !Yufala pipol blong Jerusalem, yufala mas kamaot from taon ya an redim wanfala bikfala rod. Taem olketa pipol blong yufala i kam hom, bae olketa save wakabaot kam falom. Yufala mas wakem rod ya fo hemi stret gudfala, an yufala mas aotem evri ston from hem. An yufala mas putumap wanfala flag olsem saen, mekem evri pipol blong olketa narafala kantri i save lukim.


Yawe nao hemi tok olsem long mi, “Yu tekem smol boe blong yu Seajasub, an yutufala go lukim King Ehas. Bae yu faendem hem long ples wea olketa save wasim kaleko wea wata hemi ran goaot from disfala pul long wata wea hemi antap.


(Profet) Olketa. Yufala mas hipimap samfala ston an putumap samfala saen fo makem rod. Yufala mas faendem moa disfala wei wea yufala goaot long hem bifoa. Yufala pipol blong mi long Israel. Yufala kam falom disfala sem rod fo kambaek moa long olketa ples blong yufala ya.


Den olketa blong Israel i tok olsem, “Bae mifala falom nomoa bikrod, an sapos mifala o olketa animol blong mifala i dringim wata blong yufala, mifala bae peim yufala. Mifala laekem nomoa fo gotru.”


Nao Jisas an olketa disaepol blong hem olketa kasem taon long Jeriko. Taem olketa lusim taon ya moa, plande pipol olketa go-go wetem olketa. Nao wanfala blaen man hu nem blong hem nao Batimeas, hemi sidaon long saet long rod. Man ya hemi san blong Timeas, an oltaem nomoa hemi stap fo askem seleni long olketa pipol.


Go-go olketa jes tingimbaek wea evri yia olketa save go long Saelo fo mekem fist fo tinghae long Yawe. Yu save, Saelo hemi not long Betel, hemi saot long Lebona an hem long ist long disfala rod wea hemi stat long Betel go kasem Sekem.


Bihaen, tufala buluka i stat fo wakabaot, bat tufala no go olobaot. Tufala i falom rod wea i go stret long Bet-Semes. An taem tufala go-go, tufala gohed fo singaot. An olketa faefala sif blong Filistia i falom tufala go-go olketa go long spialaen blong lan blong Bet-Semes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan