Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 20:1 - Pijin Bible

1 Nao wanfala ravis man hemi stap long datfala ples long Gilgal. Man ya, nem blong hem Seba, san blong Bikri long traeb blong Benjamin. Hemi bloum trampet, an hemi singaot long olketa soldia blong Israel olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

1 Nao wanfala ravis man hemi stap long datfala ples long Gilgal. Man ya, nem blong hem Seba, san blong Bikri long traeb blong Benjamin. Hemi bloum trampet, an hemi singaot long olketa soldia blong Israel olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 20:1
31 Iomraidhean Croise  

An olketa pikinini blong Benjamin, nem blong olketa nao, Bela, an Bekea, an Asbel, an Gera, an Naman, an Ehi, an Ros, an Mupim, an Hupim, an Ad.


Bat wea, Absalom hemi talem samfala man fo gohaed an tekem toktok blong hem go long olketa traeb blong Israel. Mesij blong hem hemi olsem, “Taem yufala herem trampet, yufala mas singaot bikfala olsem, ‘!Absalom hemi kamap king long Hebron!’”


Den king hemi tok olsem long Abisae an olketa narafala bikman blong hem, “San blong mi nao hemi trae fo kilim mi dae. So ating disfala wantok blong King Sol long traeb blong Benjamin, hemi laekem moa fo spoelem mi. Yufala letem hem gohed, ating Yawe nao hemi talem hem fo tokspoelem mi.


Hemi gohed fo tokspoelem Deved olsem, “!Yu giraot! !Yu man fo kil! !Yu ravis man ya!


Olketa tekem bodi blong Absalom an torowem godaon long wanfala hol wea hemi stap long dea, an bihaen olketa torowem olketa ston antap long hem fo kavaremap hem. Long datfala taem, olketa soldia blong Israel evriwan i ranawe go long olketa hom blong olketa.


So olketa soldia blong Israel i lusim king, an go falom Seba. Bat olketa soldia blong Jiuda i stap wetem king taem hemi lusim Jodan Riva, olowe go kasem Jerusalem.


So hemi go talemaot tingting blong hem long olketa pipol blong taon ya. Den olketa go katemaot hed blong Seba, an karim go antap long wolston, an torowem godaon long Joab. Den, Joab hemi bloum trampet fo givim saen long olketa soldia blong hem fo lusim taon ya an gobaek long king long Jerusalem.


Bat olketa ravis man i olsem nilagras wea olketa torowem nomoa. No eniwan hemi save holem olketa wetem han nating nomoa.


Bat taem olketa blong Israel i lukim dat king hemi no lisin long olketa, samfala singaot bikfala olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi! !Letem laen blong Deved lukaftarem olketa seleva!” So olketa blong Israel i go long hom blong olketa.


An yufala mas tekem kam tufala man fo mekem trabol, an mekem tufala fo sidaon kolsap long hem. Den tufala mas toktok agensim Nabot long frant long olketa bikman ya. Tufala mas tokaot olsem hemi bin toknogud long God an long king tu. Den yufala mas tekem hem go aotsaet from taon ya, an yufala mas sutim hem long ston go-go hemi dae.”


Bat taem olketa blong Israel i lukim dat king hemi no lisin long olketa, samfala singaot bikfala olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi! !Letem laen blong Deved lukaftarem olketa seleva!” So olketa blong Israel i go long hom blong olketa.


Den hemi go lukim evri olo wea olketa i advaesa blong dadi blong hem bifoa, an hemi askem olketa olsem, “?Waswe, yufala garem samfala gudfala tingting wea mi save talem long olketa ya?”


Lod Yawe, plis yu kam an faetem olketa enemi blong mi, an yu winim olketa ya. Plis yu sevem mi long bikfala paoa blong yu from olketa nogud pipol hu i tingim nomoa hao fo hapi long disfala laef. Plis yu sevem mi, an yu tekem mi aot from han blong olketa, an yu panisim olketa. Plis yu panisim olketa long olketa safaring ya wea yu bin redim finis fo givim long olketa. Yu mekem panis ya fo hemi gohed go-go hemi kasem olketa pikinini blong olketa, an olketa grani blong olketa tu.


Man wea hemi stret maet hemi safa long plande trabol, bat Yawe hemi sevem hem from olketa trabol ya.


Taem yu lukim nogud samting, no hariap fo go long kot fo talemaot. Nogud nara man talemaot dat yu rong, an bae yu sem.


Faeawud mekem faea bone, man fo raoa mekem faet bone.


Sapos olketa pipol long wanfala kantri olketa faetem olketa seleva, bae kantri ya hemi no save stanap strong nao.


Bat olketa pipol blong hem olketa heitem hem, an olketa sendem go samfala niusman bihaen long hem fo talem olsem long disfala bikfala king ya, ‘Mifala nating laekem man ya fo kamap king blong mifala ya.’


Nao olketa enemi blong mi wea olketa no laekem mi fo king ovarem olketa ya, mi talem long yufala, yufala tekem olketa kam long hia, an yufala kilim olketa dae long frant long mi.’”


Nao Pita hemi tok long hem olsem, “!Bae yu nating save wasim lek blong mi ya! !Nomoa nao!” Jisas hemi sei long hem, “Sapos mi no wasim lek blong yu, yu no blong mi nao ya.”


Maet yufala herem dat samfala ravis man blong yufala long wanfala narafala taon i bin lidim pipol blong datfala taon fo wosipim olketa narafala god wea yufala no bin save long olketa bifoa.


Olketa kaikai an olketa hapi, bat wea, samfala ravis man blong taon ya i kam raonem haos blong olo ya an hamarem doa blong hem. Olketa singaot go long hem olsem, “Yu tekem kam disfala man wea hemi kam long yu, mekem mifala slip wetem hem.”


So hemi wakabaot go, an hemi gotru long gaden blong wanfala man, nao hemi stap bihaen long olketa wakaman, an hemi gohed fo pikimap samfala bali wea olketa lusim. Gaden ya hemi blong Boas hu hemi wanfala man long famili blong Elimelek, bat Rut hemi no save nomoa olsem gaden ya hemi blong hu.


den hemi siusim 3,000 man fo kamap olsem ami blong hem, an hemi sendem olketa narafala man fo gohom. Hemi mekem 2,000 soldia fo stap wetem hem long Mikmas, an long olketa hil long Betel, an hemi sendem 1,000 soldia fo go wetem san blong hem Jonatan long Gibea long distrik blong Benjamin.


Tufala san blong Ilae i tufala ravis prist an tufala nating tinghevi long Yawe.


Bat samfala ravis man hu i gridi tumas i tok olsem, “!Olketa ya i no kam wetem yumi! !Olketa no garem raet long evrisamting wea yumi winim longwe! Hemi gud fo olketa tekem nomoa waef, wetem olketa pikinini blong olketa, an go.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan