8 So king hemi getap, an hemi go sidaon kolsap long geit blong wolston. An taem olketa soldia i herem dat hemi stap long ples ya, olketa evriwan i hipap kam fo lukim hem. Long datfala taem, evri soldia blong Israel i ranawe gobaek finis long olketa hom blong olketa.
8 So king hemi getap, an hemi go sidaon kolsap long geit blong wolston. An taem olketa soldia i herem dat hemi stap long ples ya, olketa evriwan i hipap kam fo lukim hem. Long datfala taem, evri soldia blong Israel i ranawe gobaek finis long olketa hom blong olketa.
Evri de, hemi getap long eli moning, an hemi go fo stanap kolsap long geit blong bikfala wolston long taon. Taem eniwan hemi kam, an hemi laekem king fo stretem eni trabol blong hem, Absalom hemi askem hem olsem, “?Fren, yu blong wea?” An taem eniwan hemi talem hemi blong wanfala traeb blong Israel,
Olketa tekem bodi blong Absalom an torowem godaon long wanfala hol wea hemi stap long dea, an bihaen olketa torowem olketa ston antap long hem fo kavaremap hem. Long datfala taem, olketa soldia blong Israel evriwan i ranawe go long olketa hom blong olketa.
Deved hemi gohed fo weit long midol long tufala geit blong taon. Wanfala geit hemi long aotsaet blong bikfala wolston an narawan hemi long insaet blong wolston ya. An sekiuriti hemi stap antap long bikfala wolston ya kolsap long tufala geit. Oraet, hemi lukim wanfala man hemi ran kam seleva.
Den hemi tok olsem, “Hemi gud nomoa, bae mi duim wanem yufala talem.” Taem olketa goaot, hemi go stanap long geit blong bikfala wolston long taon ya, an olketa wakabaot go long olketa seksin blong olketa.
So King Jehoram an olketa komanda blong hem i tekem olketa kaat fo faet, an olketa go long taon long Saea fo faetem ami blong Idom. Bat ami blong Idom i kam hipap raonem taon ya. Den Jehoram an olketa komanda blong olketa kaat fo faet i kam aotsaet an faetem ami blong Idom long naet, bat ami blong Jiuda i ranawe gobaek long ples blong olketa.