Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 19:21 - Pijin Bible

21 Den Abisae, san blong Seruia, hemi tok olsem, “Hemi gud yumi kilim man ya dae, bikos hemi bin tokspoelem man hu Yawe bin siusim fo kamap king.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

21 Den Abisae, san blong Seruia, hemi tok olsem, “Hemi gud yumi kilim man ya dae, bikos hemi bin tokspoelem man hu Yawe bin siusim fo kamap king.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 19:21
10 Iomraidhean Croise  

So Deved wetem olketa man blong hem i wakabaot go long rod, an Simei hemi gohed fo falom olketa, bat hemi wakabaot long saet blong hil. An hemi gohed fo tokspoelem olketa, an hemi gohed fo torowem graon go long olketa, an hemi gohed fo sutim olketa long ston.


Taem King Deved wetem olketa pipol i kam kolsap long taon long Bahurim, wanfala wantok blong King Sol hemi kamaot fo lukim hem. Den hemi gohed fo tokspoelem Deved. Man ya, nem blong hem Simei, hemi san blong Gera.


Den Abisae, san blong Seruia hemi tok olsem long king, “?Waswe nao yu letem disfala ded dog fo tokspoelem yu? ?Yu save letem mi go katemaot hed blong hem?”


God, yu nao yu siusim disfala king blong mifala. !Plis yu blesim hem!


“Yufala mas no toktok nogud agensim mi God blong yufala, an bae yufala mas no mekem trabol fo kasem lida long olketa pipol blong yufala.


Disfala king wea Yawe bin siusim, hemi olsem wea hemi holem laef blong yumi. Yumi tingse hemi save gadem yumi from olketa narafala kantri, bat enemi i kasholem hem, an tekem hem aot from yumi.


Den hemi toksmol olsem long olketa man blong hem, “Letem Yawe hemi stopem mi fo no mekem eni trabol long masta blong yumi, wea Yawe hemi siusim finis. Mi mas no duim eni nogud samting long hem, bikos Yawe nao hemi siusim hem.”


Bat Deved hemi toksmol olsem, “!Nomoa, yu no kilim hem! Yawe nomoa hemi siusim king ya, an hem bae hemi panisim eniwan wea hemi kilim hem dae.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan