Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 18:9 - Pijin Bible

9 Oraet, Absalom hemi gohed fo raed antap long dongki blong hem, an seknomoa hemi mitim samfala soldia blong King Deved. Hemi trae fo ranawe, bat taem dongki blong hem hemi ran go andanit long wanfala bikfala tri, hea blong hed blong Absalom hemi pas long brans blong tri ya. Bat dongki hemi gohed ran, so man ya hemi hang long brans blong tri nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

9 Oraet, Absalom hemi gohed fo raed antap long dongki blong hem, an seknomoa hemi mitim samfala soldia blong King Deved. Hemi trae fo ranawe, bat taem dongki blong hem hemi ran go andanit long wanfala bikfala tri, hea blong hed blong Absalom hemi pas long brans blong tri ya. Bat dongki hemi gohed ran, so man ya hemi hang long brans blong tri nao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 18:9
18 Iomraidhean Croise  

So olketa man blong Absalom i duim olsem wea hemi talem, an olketa kilim Amnon dae. Den olketa narafala san blong king i stanap, an olketa jam go long olketa dongki blong olketa an ra-ranawei nao.


Hea blong hem hemi longfala tumas, an hemi save katem wantaem nomoa long wan yia. Taem hea blong hem hemi grou longfala tumas, hemi katem, an oltaem hemi gohed fo skelem hevi blong hem. An hevi blong hem hemi winim tufala kilo long stretfala skel wea olketa yusim long datfala taem.


Taem Ahitofel hemi save dat olketa no falom plan blong hem, hemi redim dongki blong hem, an hemi raedem gobaek long hom blong hem. Den hemi stretem evri bisnis blong hem. Bihaen hemi tekem rop, an hemi go hangem hem seleva dae. An olketa famili blong hem i berem hem long beregraon blong olketa.


Den wanfala soldia hemi lukim hem, an hemi go sei long Joab, “Mi lukim Absalom hemi hang long brans blong wanfala bikfala tri ya.”


Den Joab hemi tok olsem, “!Sei! !Mi no westem taem long yu!” So hemi tekem trifala spia blong hem an hemi go spiarem Absalom long sest blong hem taem hemi laef an hang yet long bikfala tri ya.


Olketa bin faet olobaot long bus ya, an namba long soldia wea i dae long olketa nogud samting long bus i winim namba wea i dae long faet.


Hemi sendem bikfala trabol fo kasem olketa ravis man. Ya, bae hemi gohed fo spoelem olketa hu i gohed fo durong.


Man hu hemi tokspoelem dadi o mami blong hem, bae hemi dae, an go long ples i barava tudak.


Sapos man luknogud long dadi blong hem, an les fo herem mami blong hem, bae olketa igol i kaikaim ae blong hem an olketa narafala bed kaikaim bodi blong hem.


Pipol wea i laek fo ranawe from olketa samting ya fo fraet long hem, bae i foldaon long hol. An pipol wea i laek fo ranawe from trap ya, bae i fas long hem. Ya, mi makem taem ya finis wea bae mi panisim Moab nogud.” Hem nao mesij blong Yawe.


So Jiudas hemi torowem go olketa seleni ya insaet long Tambuhaos ya, an hemi go aotsaet nao. Bihaen moa, hemi go an hangem hem seleva nao.


Yufala save finis wea Mosis hemi talem olsem, ‘Yu mas tinghae long mami an dadi blong yu.’ An hemi sei tu, ‘Eniwan wea hemi tokspoelem mami an dadi blong hem, olketa mas kilim hem dae nao.’


Kraes hemi mekem yumi fri finis from disfala wei blong Lo fo panisim yumi, wea hemi tekem disfala panis blong yumi. Bikos Buktambu hemi talem olsem finis, “Eniwan wea olketa kilim hem dae antap long tri, God hemi panisim hem.”


Eniwan hu olketa kilim hem dae antap long tri, God hemi panisim hem. Bat bodi blong hem bae hemi mas no hang long tri long naet go-go kasem neks moning, yufala mas berem bodi long sem de nomoa. Yufala mas berem bodi ya mekem yufala no spoelem lan wea Yawe hemi givim long yufala fo onam.


“Trabol bae kasem eniwan hu hemi no tinghae long dadi an mami blong hem, Yawe bae hemi givim panis long hem.’ “An olketa pipol mas ansa olsem, ‘!Hem tru ya!’


“Trabol bae kasem eni man hu hemi slip wetem waef blong dadi blong hem, bikos disfala wei hemi mekem sem long dadi blong hem.’ “An olketa pipol mas ansa olsem, ‘!Hem tru ya!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan