Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 18:27 - Pijin Bible

27 Den sekiuriti ya hemi tok olsem, “Man wea hemi kam fastaem, hemi ran olsem Ahimaas, san blong Sadok.” An king hemi tok olsem, “Man ya hemi wanfala gudfala man. Bae hemi tekem kam gud nius.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

27 Den sekiuriti ya hemi tok olsem, “Man wea hemi kam fastaem, hemi ran olsem Ahimaas, san blong Sadok.” An king hemi tok olsem, “Man ya hemi wanfala gudfala man. Bae hemi tekem kam gud nius.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 18:27
7 Iomraidhean Croise  

An no longtaem, sekiuriti ya hemi lukim narafala man moa hemi ran kam seleva. So hemi kol kam kamdaon long geit olsem, “!Mi lukim narafala man moa hemi ran kam!” An king hemi tok olsem, “Ating man ya tu hemi tekem kam gud nius.”


Taem hemi toktok yet, Jonatan, san blong Prist Abiata, hemi kasem olketa. An Adonaeja hemi tok olsem long hem, “Yu wanfala nambawan man nao. Yu kam. Mi save olsem yu tekem kam gudfala nius.”


Den sekiuriti ya hemi singaot moa olsem, “!Ei! !Soldia ya tu hemi kasem olketa bat hemi no kambaek! !Sei! !Lida blong olketa long kaat fo faet hemi spid kam moa olsem wanfala krangge man! !Luk olsem hemi Jehu, san blong Nimsi!”


Man fo karim toktok wea olketa save trastem hem, hemi olsem kolwata fo man hu i hadwaka. Hem nao mekem bos blong hem filgud.


Gudnius from ples farawe, hemi olsem kolwata long man i dae long wata.


(Profet) Hemi gud tumas fo lukim man fo tekem mesij, hemi katkros kam long olketa maonten. Hem nao hemi tekem kam gudnius, an hemi talemaot nius long piis. Hemi talemaot olketa gudnius wea bae God hemi sevem yumi. Bae hemi kam long Saeon, an hemi tok olsem long yumi, “!God blong yufala nao hemi King!”


?An hao nao eniwan i save talemaot nius, sapos olketa no sendem eniwan fo talemaot? Olsem olketa raetem long Buktambu, “!Hemi gudfala samting tumas, taem olketa pipol kam fo talemaot Gudnius!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan