Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 16:8 - Pijin Bible

8 !Distaem Yawe hemi panisim yu, bikos yu nao yu bin kilim dae plande pipol long famili blong King Sol taem yu tekova long ples blong hem fo king! !Distaem Yawe hemi daonem yu finis, an hemi mekem san blong yu Absalom fo kamap king an sensim yu! !Yu man fo kil ya, dastawe trabol kasem yu nao!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

8 !Distaem Yawe hemi panisim yu, bikos yu nao yu bin kilim dae plande pipol long famili blong King Sol taem yu tekova long ples blong hem fo king! !Distaem Yawe hemi daonem yu finis, an hemi mekem san blong yu Absalom fo kamap king an sensim yu! !Yu man fo kil ya, dastawe trabol kasem yu nao!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 16:8
18 Iomraidhean Croise  

an hemi tok olsem, “Masta blong mi, plis, yu no tingim nogud samting wea mi bin duim long yu long de wea yu goaot from Jerusalem. Plis, yu no panisim mi. Plis, yu fogetem disfala samting ya.


Den Abisae, san blong Seruia, hemi tok olsem, “Hemi gud yumi kilim man ya dae, bikos hemi bin tokspoelem man hu Yawe bin siusim fo kamap king.”


Long taem wea Deved hemi king, taem blong hanggre i kasem pipol blong Israel fo trifala yia. So Deved hemi prea go long Yawe fo faendemaot rison blong trabol ya. An Yawe hemi ansarem hem olsem, “Trabol ya hemi hapen bikos han blong King Sol an olketa long laen blong hem i fulap long blad. Ya, hemi hapen bikos hemi bin kilim dae olketa man blong Gibeon.”


King Deved hemi givim sevenfala ya go long pipol blong Gibeon. Den olketa go kilim sevenfala dae, an olketa hangem sevenfala bodi long wanfala hil kolsap long tambuples blong Yawe. Olketa duim long taem wea olketa stat fo tekemaot bali long olketa gaden.


“An yu mas tingim Simei, disfala man blong taon long Bahurim, hu hemi san blong Gera long traeb blong Benjamin. Long de wea mi godaon long Mahanaem, hemi gohed fo tokspoelem mi. Bat taem hemi kam fo mitim mi long Jodan Riva, mi bin mekem wanfala strong promis long hem long nem blong Yawe, olsem bae mi no save kilim hem dae.


Olketa tok olsem abaotem mi, “Bae God hemi no save helpem hem.”


?Fo hao long nao bae yufala gohed fo tokspoelem mi? ?An fo hao long nao bae yufala gohed fo laekem olketa samting wea i nogud? ?An fo hao long nao bae yufala gohed fo aftarem olketa laea wei?


Mi fraet tumas long olketa strongfala toktok blong olketa enemi ya, an laef blong mi hemi nogud tumas nao long olketa nogud samting wea olketa duim long mi. Olketa ya nao i mekem trabol fo kasem mi. Ya, olketa kros long mi an heitem mi tu.


o sapos mi duim eni nogud samting long fren blong mi, o sapos mi tekem nating enisamting from enemi blong mi,


Olsem smol bed i no save stap kuaet, toktok fo spoelem stretfala man i no save mekem trabol kasem hem.


Olketa hu i bin kilim dae olketa profet an olketa nara pipol blong yu, yu givim blad nao fo olketa dringim. Hem nao stret wei fo peim olketa.”


God hemi mekem diswan olsem bikos sif ya hemi bin kilim dae seventi brata blong hem hu i san blong Jerub-Baal an olketa blong Sekem i helpem hem, so olketa evriwan i mas garem panis from diswan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan