Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 16:7 - Pijin Bible

7 Hemi gohed fo tokspoelem Deved olsem, “!Yu giraot! !Yu man fo kil! !Yu ravis man ya!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

7 Hemi gohed fo tokspoelem Deved olsem, “!Yu giraot! !Yu man fo kil! !Yu ravis man ya!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 16:7
16 Iomraidhean Croise  

?Waswe nao yu les tumas long toktok blong Yawe? ?Waswe nao yu duim nogud samting ya? !Yu nao yu mekem Yuraea fo dae long faet! !Yu nao yu letem olketa soldia blong Amon fo kilim hem dae! !An yu go tekem waef blong hem!


An nomata olketa sekiuriti an olketa narafala soldia i stap raonem Deved, Simei hemi sutim olketa ston long Deved an olketa bikman blong hem.


Den Abisae, san blong Seruia, hemi tok olsem, “Hemi gud yumi kilim man ya dae, bikos hemi bin tokspoelem man hu Yawe bin siusim fo kamap king.”


Nao wanfala ravis man hemi stap long datfala ples long Gilgal. Man ya, nem blong hem Seba, san blong Bikri long traeb blong Benjamin. Hemi bloum trampet, an hemi singaot long olketa soldia blong Israel olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi!”


From olketa samting wea Deved hemi duim long datfala de, olketa pipol blong Jiuda an Israel evriwan i save dat hemi no duim enisamting long dae blong Abna, san blong Na.


An yufala mas tekem kam tufala man fo mekem trabol, an mekem tufala fo sidaon kolsap long hem. Den tufala mas toktok agensim Nabot long frant long olketa bikman ya. Tufala mas tokaot olsem hemi bin toknogud long God an long king tu. Den yufala mas tekem hem go aotsaet from taon ya, an yufala mas sutim hem long ston go-go hemi dae.”


Den tufala man fo mekem trabol i sidaon kolsap long hem an tok agensim hem long frant long olketa bikman. Olketa sei wea hemi bin toknogud long God, an long king tu. Den olketa tekem hem go aotsaet from taon, an olketa sutim hem long ston go-go hemi dae.


Olketa tok olsem abaotem mi, “Bae God hemi no save helpem hem.”


Yu gohed fo spoelem olketa hu i laea, an yu nating laekem olketa man wea i save kilim man dae, an olketa wea i save trikim pipol.


God, plis yu sevem mi. Plis no kilim mi dae. Plis fogivim olketa sin blong mi, mekem mi hapi moa, an bae mi singsing fo talemaot stretfala wei blong yu.


Mi fraet tumas long olketa strongfala toktok blong olketa enemi ya, an laef blong mi hemi nogud tumas nao long olketa nogud samting wea olketa duim long mi. Olketa ya nao i mekem trabol fo kasem mi. Ya, olketa kros long mi an heitem mi tu.


Mi barava fraet fogud, an mi barava seksek fogud tu bikos mi fraet tumas, nogud mi dae.


Maet yufala herem dat samfala ravis man blong yufala long wanfala narafala taon i bin lidim pipol blong datfala taon fo wosipim olketa narafala god wea yufala no bin save long olketa bifoa.


Tufala san blong Ilae i tufala ravis prist an tufala nating tinghevi long Yawe.


Plis yu tingting gudfala long samting ya, an yu tingabaotem wanem nao bae yu mas duim, bikos hemi save mekem bikfala trabol fo kasem masta wetem yumi evriwan long hia. Yu save, masta hemi no tingting gud long eni man, an hemi no save lisin long eniwan.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan