Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 16:4 - Pijin Bible

4 Den king hemi tok olsem long Siba, “Oraet, evrisamting wea hemi blong Mefiboset, distaem bae mi givim go long yu.” So Siba hemi tok olsem, “King, masta blong mi, mi mekhae long yu. Oltaem mi laek fo mekem olketa samting wea yu save hapi long hem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

4 Den king hemi tok olsem long Siba, “Oraet, evrisamting wea hemi blong Mefiboset, distaem bae mi givim go long yu.” So Siba hemi tok olsem, “King, masta blong mi, mi mekhae long yu. Oltaem mi laek fo mekem olketa samting wea yu save hapi long hem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 16:4
14 Iomraidhean Croise  

Joab hemi baodaon go-go fes blong hem hemi kasem graon fo mekhae long king. Hemi tok olsem, “!Masta blong mi, letem God hemi blesim yu! Distaem mi save dat yu king, yu hapi wetem mi, bikos yu duim samting wea mi askem.”


Taem disfala woman blong Tekoa hemi go lukim king, hemi baodaon go-go fes blong hem hemi kasem graon fo mekhae long hem. An hemi tok olsem, “!King, plis yu helpem mi!”


So king hemi tok olsem long hem, “Yu go hom. Mi nao bae mi stretem trabol blong yu ya.”


Den king hemi askem olsem, “?Bat wea nao Mefiboset, smolfala grani blong masta blong yu bifoa, King Sol?” An hemi ansa olsem, “Hemi stap long Jerusalem, bikos distaem, hemi tingse pipol blong Israel bae mekem hem king olsem grani blong hem bifoa.”


Taem King Deved wetem olketa pipol i kam kolsap long taon long Bahurim, wanfala wantok blong King Sol hemi kamaot fo lukim hem. Den hemi gohed fo tokspoelem Deved. Man ya, nem blong hem Simei, hemi san blong Gera.


Hemi kam long yu an toknogud abaotem mi. Bat yu masta, yu olsem enjel blong God, an hemi gud fo yu duim long mi wanem yu tingse hemi stret fo yu duim.


Man ya hemi Mefiboset, san blong Jonatan, san blong King Sol. Taem hemi kam, hemi baodaon frant long King Deved fo mekhae long hem. Den Deved hemi askem hem olsem, “?Yu nao yu Mefiboset?” An hemi ansa olsem, “Ya, an mi wakaman blong yu.”


Den king ya hemi kolem kam Siba, an hemi tok olsem long hem, “Evrisamting wea hemi blong King Sol an famili blong hem bifoa, distaem mi givim go long Mefiboset, grani blong hem.


Sapos wanfala nogud man hemi trae fo yusim seleni fo nila long yufala, mekem yufala saet wetem hem long kot, yufala mas no duim diswan. Disfala wei hemi save mekem olketa jaj olsem man hu hemi blaen, an olketa no save lukim wanem hemi stret, an mekem kot hemi panisim nomoa man hu hemi stret.


Man hu hemi ansa bifoa hemi lisin, bae hemi krangge an filsem.


Man talem kam toktok fastaem, bae olketa tingse hem toktru go kasem taem nara man hem kam askem olketa kuestin.


Yu no save, oraet, no hariap. Yu hariap, oraet, yu gorong.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Yufala no save mekem kot long man sapos wanfala man nomoa hemi talemaot rong blong hem. Tu-tri man mas witnes long rong wea man hemi duim bifoa yufala kotem hem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan