Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 16:23 - Pijin Bible

23 Long datfala taem, eni toktok wea Ahitofel hemi talem, hemi nambawan tumas olsem wea hemi barava toktok blong God. Nomata Deved o Absalom, tufala evriwan i tinghae tumas long olketa toktok blong Ahitofel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

23 Long datfala taem, eni toktok wea Ahitofel hemi talem, hemi nambawan tumas olsem wea hemi barava toktok blong God. Nomata Deved o Absalom, tufala evriwan i tinghae tumas long olketa toktok blong Ahitofel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 16:23
20 Iomraidhean Croise  

Long semtaem hemi mekem sakrifaes, hemi sendem toktok go long taon long Gilo fo kolem kam Ahitofel. Man ya, hemi wanfala long olketa advaesa blong king. Nao plan blong hem fo agensim king hemi kamap strong moa. An olketa man wea i gohed fo sapotem hem i gohed fo kamap plande moa.


An taem king hemi herem dat Ahitofel hemi bin joenem olketa hu i gohed fo sapotem Absalom, hemi prea olsem, “!Lod Yawe, plis yu mekem olketa advaes blong Ahitofel i kamap krangge!”


Bihaen, Ahitofel hemi kam an tok olsem long Absalom, “Letem mi siusim 12,000 man. An mifala bae goaot tunaet fo aftarem King Deved.


Den Absalom wetem olketa soldia blong Israel i tok olsem, “Plan blong Husae hemi gudfala winim plan blong Ahitofel.” Olketa ting olsem bikos Yawe hemi garem tingting finis fo spoelem gudfala plan blong Ahitofel an mekem bikfala trabol fo kam kasem Absalom.


Taem Ahitofel hemi save dat olketa no falom plan blong hem, hemi redim dongki blong hem, an hemi raedem gobaek long hom blong hem. Den hemi stretem evri bisnis blong hem. Bihaen hemi tekem rop, an hemi go hangem hem seleva dae. An olketa famili blong hem i berem hem long beregraon blong olketa.


So God hemi tok olsem long yumi, “Tinghae long mi Yawe, hem nao wanem hemi waes. Fo kasem gudfala save, yufala mas les long olketa nogud wei.”


Hemi spoelem olketa plan blong olketa ravis man. An mekem olketa ya fo no kasem wanem olketa laekem.


Lo blong Yawe hemi barava stret fogud, an hemi mekem yumi fo filstrong moa. Hemi fitim fo yumi trastem olketa rul blong Yawe, an hemi gohed fo givim waes long olketa wea i no waes.


Taem mi luk go long Tambuhaos blong yu, mi liftimap han blong mi fo prea, an mi krae go fo help blong yu, plis yu herem kam krae blong mi.


Olketa flae wea i dae save mekem oel wea hemi smel naes fo smel nogud. Long semkaen wei, lelebet krangge wei nomoa save spoelem barava waes tingting.


Nao Yawe hemi tok olsem, “Olketa pipol blong mi i krangge an no save long mi nao. Olketa barava olsem olketa pikinini hu i no minimsave enisamting. Olketa savegud hao fo duim enikaen ravis samting, bat olketa no save hao fo duim enikaen gud samting.”


Olketa waesman blong yufala bae i sem fogud an lusim rod blong olketa, bikos olketa les long Mesij blong mi Yawe finis. Disfala waes blong olketa hemi nogud, hemi kanduit helpem olketa.


An Josua mas go olowe long Haeprist Eleasa fo save long tingting blong mi. Haeprist bae hemi yusim disfala spesol ston Urim long frant long mi Yawe, fo faendemaot evrisamting wea mi laekem. So long disfala wei, bae mi save lidim hem wetem pipol blong Israel long evrisamting wea olketa duim.”


Nao long semtaem, Jisas hemi tok go olsem, “Dadi, yu nao yu Masta blong evrisamting long heven an long disfala wol. Mi tengkiu tumas long yu, bikos yu haedem olketa samting long olketa pipol hu i waes an save tumas, bat yu somaot olketa samting ya long olketa hu i olsem smolfala pikinini.


“Nao bihaen nomoa, bikman blong disfala bos hu hemi bin raverave ya, hemi preisim hem nao bikos hemi kleva tumas fo duim olketa samting ya. Bikos olketa pipol blong disfala wol ya olketa barava save tumas hao fo lukaftarem bisnis blong olketa, winim olketa pipol blong laet.”


Nomata olketa sei olketa waes tumas, bat olketa krangge finis.


Nao taem eniwan long yufala hemi gohed fo talemaot toktok blong God, hemi mas talemaot nomoa olketa toktok wea God hemi givim kam. An taem eniwan long yufala hemi helpem olketa pipol, hemi mas duim long paoa wea God hemi givim long hem. From olketa gudfala waka olsem, bae pipol save preisim God long nem blong Jisas Kraes. Hem nao hemi garem bikfala paoa an saen blong bikfala paoa ya, evritaem an olowe nao. Amen.


Deved hemi talem hem fo askem Yawe, “?Waswe, bae mi go bihaen long olketa wea i spoelem mifala? ?An sapos mifala go, bae mifala save kasem olketa?” Yawe hemi som ansa long hem long tambu efod olsem, “Bae yu save sevem olketa pipol blong yu. Yu go bihaen long olketa, bae yu save kasem olketa, an yu save tekem kambaek olketa pipol wea olketa tekem.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan