Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 16:21 - Pijin Bible

21 So Ahitofel hemi ansa olsem, “Olketa narafala woman blong dadi blong yu wea hemi letem olketa fo stap an lukaftarem haos blong hem, yu mas go slip wetem olketa. Long wei olsem, bae yu mekem evriwan long Israel save dadi blong yu hemi barava les long yu nao. Den olketa long saet blong yu bae filim olsem wea olketa kamap strong moa.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

21 So Ahitofel hemi ansa olsem, “Olketa narafala woman blong dadi blong yu wea hemi letem olketa fo stap an lukaftarem haos blong hem, yu mas go slip wetem olketa. Long wei olsem, bae yu mekem evriwan long Israel save dadi blong yu hemi barava les long yu nao. Den olketa long saet blong yu bae filim olsem wea olketa kamap strong moa.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 16:21
22 Iomraidhean Croise  

Nao Jekob hemi tok olsem long tufala pikinini blong hem ya, “Tufala. Yutufala mekem wanfala bikfala trabol long mi ya. Distaem, olketa laen blong Kenan, wetem olketa laen blong Peris, an olketa narafala pipol wea i stap olobaot long kantri ya bae olketa no laekem mi moa nao ya, bae olketa agensim mi ya, bat yumi no plande nomoa. Sapos olketa ya i joen tugeta, an i kam fo faetem yumi, bae yumi evriwan lus nao ya.”


Taem olketa stap long ples ya, Ruben hemi go slip wetem slev woman ya olketa kolem Bilha, wea hemi narafala woman blong dadi blong hem Israel. An taem dadi blong hem hemi herem nius ya hemi barava kros fogud. Nao Jekob ya hemi garem tuelfala pikinini boe.


Nao hemi kam kolsap long hem long saet rod, an hemi tok olsem long hem, “Ei, mi laekem slip wetem yu.” Bat hemi no save nomoa dat disfala woman ya hemi wido blong tufala fas boe blong hem. Nao woman ya hemi askem hem olsem, “?Bae haomas nao yu peim long mi?”


Taem olketa blong Amon i save dat olketa mekem King Deved barava kros fogud long olketa, olketa haerem samfala ami blong Aram. Olketa kolem kam 20,000 soldia blong Aram wea olketa stap long Bet-Rehob an long Soba, an 12,000 man blong taon long Tob, an olketa kolem king blong Maaka tu wetem 1,000 man blong hem. Olketa evriwan i kam joenem olketa fo faet.


“‘Mi talem stret long yu, bae mi mekem wanfala man long famili blong yu nomoa fo mekem bikfala trabol fo kam kasem yu. Bae yu lukim trabol ya, long taem wea mi tekemaot olketa waef blong yu, an givim go long wantok blong yu. An bae hemi slip wetem olketa long delaet long klia ples nomoa.


So Jonadab hemi sei long hem, “Oraet, sapos olsem, hemi gud fo yu go slip an yu la-laea fo sik. Taem dadi blong yu hemi kam fo lukim yu, bae yu tok olsem long hem, ‘Dadi, plis yu talem sista blong mi Tama fo kam givim kaikai long mi. Mi laekem hem fo redim kaikai long hia nomoa, mekem mi lukim hem, an hem seleva bae hemi givim kam long mi.’ ”


Nao king wetem olketa pikinini blong hem an olketa bikman blong hem i goaot from Jerusalem. Bat hemi letem tenfala long olketa woman blong hem fo stap, mekem olketa lukaftarem bikfala haos blong hem.


Bihaen, Absalom hemi askem Ahitofel olsem, “Talem kam tingting blong yu. ?Wanem nao bae yumi duim?”


Den Husae hemi tok olsem, “Olowe Ahitofel hemi save talem gudfala advaes long yumi, bat plan wea hemi talem distaem hemi nogud.


King blong yufala hemi dae finis, an olketa pipol blong Jiuda i mektambu long mi fo kamap king blong olketa. So yufala mas no fraet, yufala mas stanap strong olowe.”


Taem king hemi kasem haos blong hem long Jerusalem, hemi kolem kam tenfala woman blong hem wea hemi bin livim olketa fo lukaftarem haos blong hem. Den hemi putum olketa long wanfala haos. Hemi putum olketa sekiuriti fo mekem olketa woman ya stap long haos olowe. Hemi gohed fo givim evrisamting long olketa, bat hemi no slip wetem olketa long enitaem moa. Olketa stap olowe long haos ya olsem olketa wido nomoa, go-go olketa dae.


So oltaem long laef blong King Solomon, King Reson hemi wanfala enemi blong hem. So King Hadad long Idom hem mekem trabol long Israel, an King Reson long Siria hemi agensim Israel tu.


Den Batseba hemi tok olsem, “Yu save askem.” So hemi tok olsem, “Plis, mi laekem yu fo askem wanfala samting long King Solomon. Mi save dat hemi no les long yu. Plis askem hem fo givim Abisag, disfala gele blong Sunem, fo mi maritim.”


Bat King Solomon hemi tok olsem, “?Waswe nao yu askem mi fo givim Abisag go long Adonaeja? !Hemi olsem yu laek fo hemi tekem ples blong mi tu fo kamap king! Yu save, hemi fasbon brata blong mi, an Prist Abiata an Joab, tufala saet wetem hem yet.”


“An hemi tambu fo man hemi durong wetem eni woman hu hemi marit long dadi blong hem. Wei ya tu hemi mekem sem long dadi blong hem.


“Sapos eniwan hemi durong wetem waef blong dadi blong hem, hemi mekem sem long dadi blong hem. So yufala mas kilim tufala dae, an dae blong tufala hemi from rong blong tufala seleva.


Olketa pipol blong Jiuda an Israel. Kam kasem tude, olketa pipol blong olketa narafala kantri i gohed fo yusim nem blong yufala fo mekem trabol hemi kam long man. Bat bae mi sevem yufala, an bae yufala kamap olsem wanfala gudfala blesing long evri narafala pipol. So yufala no fraet, an yufala mas strongim tingting blong yufala.


Nao mi bin herem dat wanfala man long yufala hemi duim rong samting wea hemi barava nogud, an nomata olketa hu i no biliv long God olketa no save duim samting olsem. Man ya hemi go-gohed fo slip wetem waef blong dadi blong hem nomoa.


So olketa soldia ya i talemaot dat Sol an ami blong hem i kilim ami blong Filistia long Geba. An olketa talemaot tu wea olketa pipol blong Filistia i barava les long pipol blong Israel distaem. An olketa sei wea olketa mas obeim toktok blong King Sol an kam joenem hem long Gilgal.


So Akis hemi trastem hem, an hemi gohed fo tingting seleva olsem, “Deved hemi man blong Israel, bat ating olketa pipol blong hem i barava les long hem nao, so bae hem mas waka fo mi olowe.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan