Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 14:11 - Pijin Bible

11 Oraet, woman ya hemi tok olsem, “King, yu save, long kastom blong yumi, wanfala wantok blong mi hemi redi fo kilim dae pikinini blong mi fo sensimbaek wanem hemi bin duim. Plis yu tokstrong long nem blong Yawe, God blong yumi, mekem wantok ya hemi no kilim dae pikinini blong mi.” So king hemi tok olsem, “Olsem Yawe hemi laef, mi toktru, no eniwan save tasim pikinini blong yu fo kilim hem dae.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

11 Oraet, woman ya hemi tok olsem, “King, yu save, long kastom blong yumi, wanfala wantok blong mi hemi redi fo kilim dae pikinini blong mi fo sensimbaek wanem hemi bin duim. Plis yu tokstrong long nem blong Yawe, God blong yumi, mekem wantok ya hemi no kilim dae pikinini blong mi.” So king hemi tok olsem, “Olsem Yawe hemi laef, mi toktru, no eniwan save tasim pikinini blong yu fo kilim hem dae.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 14:11
18 Iomraidhean Croise  

Bat Ebram hemi talem hem olsem, “Long ae blong Yawe ya, God ya hu hemi Antap Tumas, an hu hemi mekem skae an graon, mi mekem wanfala strong promis long nem blong hem,


An hemi tok moa olsem, “Sapos yu duim enisamting nogud long tufala dota blong mi ya, o yu maritim narafala woman moa, hemi gud fo yu gohed fo tingim dat God hemi gohed fo lukim yumitufala, nomata sapos no eniwan hemi stap fo sekap long yumitufala.


Bat king hemi tok olsem, “Sapos eniwan hemi laekem spoelem yu long disfala samting, bae yu tekem hem kam long mi, an bae hemi no save spoelem yu moa.”


Den woman ya hemi tok olsem, “King, masta blong mi, plis yu letem mi talem wanfala samting moa.” An king hemi ansa olsem, “Hemi gud nomoa, yu gohed.”


An bihaen, king hemi tok olsem long Joab, “Bae mi duim wanem mi bin talem. Yu go tekem kambaek Absalom.”


Nao king hemi tok olsem, “Sapos hemi barava sapotem mi, bae mi no letem eni trabol fo kasem hem, bat sapos hemi agensim mi, hemi mas dae.”


an sapos taem bae yufala mekem strongfala promis, yufala tok olsem, ‘Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong Yawe hu hemi laef,’ an yufala toktru olsem; sapos yufala duim olketa samting ya olsem, bae mi blesim evri pipol long wol, an bae olketa ya i barava mekhae long mi.”


o hemi kros an faetem hem, oraet, hem tu hemi man fo kil, an yufala mas kilim hem dae. An wantok blong man hu hemi dae, hem nao mas kilim hem dae taem hemi kasem hem.


an eni wantok blong man dae ya hemi faendem hem an kilim hem dae, disfala wantok hemi nating fit fo panis long dae ya.


Yufala save, nomata olketa hea long hed blong yufala, God hemi save long evriwan.


Distaem mi talem yufala, yufala mas kaikai nao, bikos bae yufala nidim, mekem yufala save stap laef. Yufala save, no eniwan long yufala nao bae hemi garekil. Bae yufala evriwan stapgud nomoa.”


Bat wea, olketa soldia tokstrong olsem long Sol, “!Sei! !Man ya nao hemi mekem yumi fo win tude! ?Hao nao hem save dae? Mifala tok tru long nem blong Yawe hu hemi laef olsem no eniwan save kilim hem dae. Nomata wanfala smol hea long hed blong hem, no eniwan save pulumaot. Samting wea hemi mekem tude, God nao hemi helpem hem.” Long toktok ya nao, olketa soldia i sevem Jonatan mekem hemi no dae.


Den Jonatan hemi tok olsem long Deved, “Yu go an yu no wari moa. An yu tingim dat yumitufala bin mekem wanfala agrimen long nem blong Yawe. An bae hemi lukluk long yumitufala wetem laen blong yumitufala fo meksua yumi evriwan i kipim disfala agrimen olowe.” Nao Deved hemi lusim ples ya, an Jonatan hemi gobaek long taon.


So Sol hemi tok olsem long woman, “!Yu no fraet! Olsem Yawe hemi laef, mi toktru, no eniwan hemi save panisim yu from samting ya.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan