Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 10:12 - Pijin Bible

12 !Yu mas no fraet! Yumi mas faet strong fo sevem olketa pipol blong yumi, an olketa taon blong God. An mi save, Yawe bae hemi duim wanem hemi laekem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Pijin Deuterocanon

12 !Yu mas no fraet! Yumi mas faet strong fo sevem olketa pipol blong yumi, an olketa taon blong God. An mi save, Yawe bae hemi duim wanem hemi laekem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 10:12
24 Iomraidhean Croise  

Den Joab hemi tok olsem long brata blong hem, “Sapos yu lukim dat ami blong Aram i winim mi, bae yu kam helpem mi, an sapos mi lukim dat ami blong Amon i winim yu, bae mi kam helpem yu.


Bat sapos hemi no hapi wetem mi, mi redi nomoa fo hemi duim long mi wanem hemi tingim.”


!Yu mas no fraet! Yumi mas faet strong fo sevem olketa pipol blong yumi, an olketa taon blong God. An mi save, Yawe bae hemi duim wanem hemi laekem.”


“!Yufala mas strong, an tingting blong yufala mas no wikdaon. Tingting blong yufala mas strong, an yufala mas no fraet long king blong Asiria wetem bikfala ami blong hem. Paoa wea yumi garem hemi bikfala winim paoa blong king ya.


Nao mi lukim dat olketa stanap redi fo gadem taon, an mi singaot bikfala long olketa bikman, an olketa lida, an olketa narafala pipol blong taon, an mi tok olsem, “!Olketa! !Yufala mas no fraet long olketa enemi ya blong yumi! !Masta blong yumi hemi garem evri paoa, an hemi hae tumas! !Yumi mas stanap an faet fo stopem olketa enemi, mekem olketa no save kam spoelem olketa wantok, an olketa pikinini, an olketa woman blong yumi, wetem olketa haos blong yumi tu!”


Olketa mekem plan fo joen tugeta, an kam long Jerusalem fo faetem mifala an mektrabol long mifala.


“Plis, yu kolem evri Jiu hu i stap long Susa fo kam tugeta. Bae yufala mas gohed fo prea kam fo mi fo trifala de an trifala naet, an yufala mas stop fo no kaikai an dring. Mi wetem olketa wakagele blong mi, bae mifala duim olsem tu. Nao long en long trifala de ya, nomata hemi agensim lo, bae mi go long king. An nomata sapos mi duim olsem an bae mi dae, letem mi dae nao.”


Hemi tok olsem, “Taem mi bon kam, mi nating tekem kam enisamting, an taem mi dae, bae mi no tekem go enisamting tu. Lod Yawe, yu givim olketa samting long mi, an distaem yu tekemaot olketa moa from mi. Mi preisim nem blong Yawe.”


Bae yufala mas faendemaot tu abaotem graon. ?Waswe, hemi gud fo plantem kaikai o hemi nogud? ?Waswe, hemi garem plande tri o nomoa? An taem yufala kambaek, bae yufala mas karim kam samfala frut from datfala ples.” Hemi tok olsem, bikos long datfala taem, olketa frut blong grep i stat fo raep.


Yufala mas lukaot gudfala, an yufala mas strong long biliv blong yufala. Yufala mas no fraet, an yufala mas stap strong.


Tingting blong yufala i mas strong, an yufala mas stanap strong oltaem. Yufala mas no fraet o seksek long olketa, bikos Yawe, God blong yufala, hemi stap wetem yufala. Bae hemi no save lusim yufala, o letem yufala stap nating.”


Den Mosis hemi kolem Josua kam, an long ae blong pipol blong Israel, hemi tok olsem long hem, “Tingting blong yu i mas strong, an yu mas stanap strong olowe. Yu nao bae yu lidim olketa pipol, mekem yufala go tekova long lan wea Yawe hemi promisim bifoa long olketa olo blong yufala.


Olketa biliv long God, an dastawe olketa duim enikaen bikfala samting. Olketa faetem olketa deferen kantri an olketa winim olketa. Olketa duim wanem hemi stret an olketa tekem olketa gudfala samting wea God hemi promis fo givim long olketa. Olketa satem maos blong olketa laeon,


Dastawe yumi garem strong biliv wea yumi save sei olsem, “Masta nao hemi helpem mi, bae mi no save fraet. No eniwan save duim eni nogud samting long mi.”


An eniwan hu hemi agensim yu, o hemi no obeim olketa strongfala toktok blong yu, bae hemi mas dae. Yu mas stanap strong olowe an yu mas no fraet.”


Mi talem finis long yu. Yu mas stanap strong olowe an yu mas no fraet, an tingting blong yu mas no wikdaon, bikos eniples wea yu go long hem, mi Yawe, God blong yu bae mi stap wetem yu.”


Bat olketa tok olsem long hem, “Mifala bin duim olketa ravis samting long yu. Hemi gud fo yu duim long mifala wanem hemi barava stret long tingting blong yu. Bat plis, mifala laekem yu fo sevem mifala distaem.”


So olketa kol go long tufala olsem, “!Ei! !Yutufala kam! !Mifala laek fo mekem yutufala save long samting!” Den Jonatan hemi tok olsem long yangfala soldia ya, “!Taem nao ya! Yu bihaen long mi. Yawe hemi givim olketa finis long paoa blong yumi blong Israel.”


Oraet, Jonatan hemi tok olsem long yangfala soldia wetem hem, “Bae yumitufala gotru long narasaet fo kasem olketa hiden man wea i no kate. Maet Yawe hemi helpem yumi. An sapos hemi help, nomata yumitufala nomoa, o yumi plande, no enisamting save stopem Yawe fo mekem yumitufala winim faet ya.”


Deved hemi go lukim king an hemi tok olsem, “!King, hemi nogud fo yumi fraetem disfala soldia blong Filistia! Mi wakaman blong yu, bae mi go faetem hem.”


So Samuel hemi talemaot evrisamting ya, an hemi nating haedem enisamting. Den Ilae hemi tok olsem, “Hem nao Yawe. Bae hem save duim wanem hemi stret long hem.”


!Yumi mas stanap strong! !Yumi mas faet olsem barava man! Sapos nomoa, bae olketa spoelem yumi. Bae olketa mekem yumi fo kamap slev blong olketa, olsem wea bifoa, yumi mekem olketa fo kamap slev blong yumi. !Yumi man ya! !Distaem yumi mas faet!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan